“惊嗟欲断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊嗟欲断魂”出自宋代方回的《哭方碧山前惠州同知》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng jiē yù duàn hún,诗句平仄:平平仄仄平。

“惊嗟欲断魂”全诗

《哭方碧山前惠州同知》
宋代   方回
同宗多两岁,官学幸同门。
去夏才相别,逾旬遽□□。
□□淹逆旅,公已见曾孙。
二子言将葬,惊嗟欲断魂

分类:

《哭方碧山前惠州同知》方回 翻译、赏析和诗意

《哭方碧山前惠州同知》是宋代方回创作的一首诗词。这首诗描写了诗人在离别好友、前往惠州的途中所经历的心情起伏和对生命的思考。

诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

中文译文:
同宗多两岁,官学幸同门。
去夏才相别,逾旬遽□□。
□□淹逆旅,公已见曾孙。
二子言将葬,惊嗟欲断魂。

诗意:
同门好友和我年龄相差不过两岁,我们曾在官学中一同求学。
去年夏天我们才刚刚分别,如今已过了十多天,却发生了许多变故。
我在逆境之中流连,而你已经见到了曾孙。
我的两个儿子说要为我办葬礼,这让我感到惊愕,几乎要断绝了我的心灵。

赏析:
这首诗词以离别之情为主题,通过描写诗人同好友的离别和途中的遭遇,展现了诗人内心的悲伤和困惑。诗中所表达的离别之痛、逆境之苦以及对生命的思考,使人感受到了作者在离别与命运的考验面前的无奈和深情。

诗中使用了一些比喻和意象的修辞手法,如"同宗多两岁"、"官学幸同门",通过这些描写,表达了诗人与好友的亲近和共同成长的情感。诗人用"逾旬遽□□"来描述离别后的心情起伏,这种模糊的修辞手法使读者感受到了诗人内心的焦虑和不安。

诗词的结尾更是令人动容,诗人的两个儿子要为他办葬礼,这突如其来的消息让诗人感到震惊和绝望。通过这样的描写,诗人对生命的脆弱和无常进行了深刻的思考,引发读者对生命意义和珍贵性的思考。

总的来说,这首诗词通过描写离别和逆境的经历,展示了诗人内心的悲伤和对生命的思考。通过简洁而富有感情的语言,使读者在欣赏诗词的同时,也能从中感受到作者对生命的独特体验和对人生意义的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊嗟欲断魂”全诗拼音读音对照参考

kū fāng bì shān qián huì zhōu tóng zhī
哭方碧山前惠州同知

tóng zōng duō liǎng suì, guān xué xìng tóng mén.
同宗多两岁,官学幸同门。
qù xià cái xiāng bié, yú xún jù.
去夏才相别,逾旬遽□□。
yān nì lǚ, gōng yǐ jiàn zēng sūn.
□□淹逆旅,公已见曾孙。
èr zi yán jiāng zàng, jīng jiē yù duàn hún.
二子言将葬,惊嗟欲断魂。

“惊嗟欲断魂”平仄韵脚

拼音:jīng jiē yù duàn hún
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊嗟欲断魂”的相关诗句

“惊嗟欲断魂”的关联诗句

网友评论


* “惊嗟欲断魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊嗟欲断魂”出自方回的 《哭方碧山前惠州同知》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢