“城中决定少新诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

城中决定少新诗”出自宋代方回的《三天竺还五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chéng zhōng jué dìng shǎo xīn shī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“城中决定少新诗”全诗

《三天竺还五首》
宋代   方回
城中决定少新诗,便向湖光也未宜。
我有新诗无数处,三天竺路笋舆迟。

分类:

《三天竺还五首》方回 翻译、赏析和诗意

《三天竺还五首》是宋代方回的一首诗词。这首诗表达了作者在城中决定少写新诗的困惑,同时也指出即使在湖光明媚的地方,写新诗也不太合适。作者提到自己有许多新诗的创作灵感,但由于种种原因,无法及时表达。诗中还涉及到作者前往三天竺的旅途,描述了旅途的拖延和耽搁。

这首诗词的中文译文可能是:

城中决定少新诗,
便向湖光也未宜。
我有新诗无数处,
三天竺路笋舆迟。

这首诗词的诗意颇具深意。作者身处城中,决定减少写新诗,可能是因为环境的限制或者其他原因使得他无法发挥创作的灵感。即使在湖光明媚的环境中,他也觉得写新诗并不适宜,这可能是因为他对诗歌的要求很高,不愿随便写作。诗中提到他有许多新诗的创作灵感,但由于某种原因,他无法及时表达出来。最后,他提到了前往三天竺的旅途,形容了旅途的拖延和耽搁,这可能是他在写作方面遇到的困难和阻碍的象征。

这首诗词的赏析可以从以下几个方面进行解读:

首先,诗中表达了作者对写作环境和条件的反思。他认识到城中环境对于创作的限制,甚至在湖光明媚的地方也无法得到灵感的滋养。这种对于创作环境的反思,折射出作者对于创作状态和条件的重视,以及对于真正优秀作品的追求。

其次,诗中表达了作者对于创作灵感的压抑和无奈。作者明确表示自己有许多新诗的创作灵感,但无法及时表达出来。这种无法表达的无奈和压抑可能源于外在的限制或者内在的困扰,使得作者的创作能力受到了局限。

最后,诗中通过描述前往三天竺的旅途,突显了作者在创作过程中的困难和阻碍。旅途的拖延和舆车的慢行,象征着作者在写作中遇到的困难和阻碍。这些困难可能是指时间的限制、环境的限制或者其他的创作障碍,使得作者的创作进程受到了影响。

总之,方回的《三天竺还五首》通过对写作环境、创作灵感以及创作困难的描绘,表达了作者在创作过程中的困惑和无奈。这首诗词在形式上简练明快,意境深远,展示了作者对于创作的执着和对于诗歌艺术的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“城中决定少新诗”全诗拼音读音对照参考

sān tiān zhú hái wǔ shǒu
三天竺还五首

chéng zhōng jué dìng shǎo xīn shī, biàn xiàng hú guāng yě wèi yí.
城中决定少新诗,便向湖光也未宜。
wǒ yǒu xīn shī wú shù chù, sān tiān zhú lù sǔn yú chí.
我有新诗无数处,三天竺路笋舆迟。

“城中决定少新诗”平仄韵脚

拼音:chéng zhōng jué dìng shǎo xīn shī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“城中决定少新诗”的相关诗句

“城中决定少新诗”的关联诗句

网友评论


* “城中决定少新诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“城中决定少新诗”出自方回的 《三天竺还五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢