“客里上元天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里上元天”全诗
辇路灯如梦,璇霄月欲圆。
岂惟无酒酤,不复有床眠。
歌舞愚儿辈,凄凉已十年。
分类:
《客中近元夕》方回 翻译、赏析和诗意
《客中近元夕》是宋代诗人方回的作品。诗中描绘了一个客居他乡的人在元夕佳节的夜晚的心情和境遇。
诗词的中文译文:
新晴春早暖,客里上元天。
辇路灯如梦,璇霄月欲圆。
岂惟无酒酤,不复有床眠。
歌舞愚儿辈,凄凉已十年。
诗意和赏析:
这首诗以客居他乡的身份入题,表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。首句“新晴春早暖,客里上元天”,描绘了春天的阳光明媚和元夕佳节的氛围,而“客里”则暗示了诗人身处异乡。
第二句“辇路灯如梦,璇霄月欲圆”,通过描写辇路上照亮夜晚的灯光和快要圆满的明月,表现了诗人对家乡的思念和对团圆的期盼。辇路是古代贵族乘坐的车道,灯光如梦境般的景象使人联想到远方的亲人和故乡。
接下来的两句“岂惟无酒酤,不复有床眠”,表达了诗人在客居他乡的时刻,不仅没有美酒相伴,也无法享受舒适的床眠。这一描写凸显了诗人的孤独和无奈,强调了他与家人分离的痛苦。
最后两句“歌舞愚儿辈,凄凉已十年”,表明诗人已经在外漂泊十年之久,他看到了年轻一代的欢笑和歌舞,但自己却沉浸在凄凉的境地中。这种对流年逝去和时光流转的感慨,通过与愚儿辈的对比,更加突出了诗人的孤寂和无奈。
整首诗以简练的语言表达了诗人在异乡客居的心境,通过描绘自然景物和家乡的传统节日,诗人表达了对故乡、亲人和过去美好时光的思念之情。诗中融合了对家乡的温馨回忆和对离散团圆的痛苦体验,以及对时光流转的感慨,给人以深深的思考和共鸣。
“客里上元天”全诗拼音读音对照参考
kè zhōng jìn yuán xī
客中近元夕
xīn qíng chūn zǎo nuǎn, kè lǐ shàng yuán tiān.
新晴春早暖,客里上元天。
niǎn lù dēng rú mèng, xuán xiāo yuè yù yuán.
辇路灯如梦,璇霄月欲圆。
qǐ wéi wú jiǔ gū, bù fù yǒu chuáng mián.
岂惟无酒酤,不复有床眠。
gē wǔ yú ér bèi, qī liáng yǐ shí nián.
歌舞愚儿辈,凄凉已十年。
“客里上元天”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。