“独向军前闻鼓鼙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独向军前闻鼓鼙”全诗
更和诗篇名最出,时倾杯酒户常齐。
同趋阙下听钟漏,独向军前闻鼓鼙。
今日春明门外别,更无因得到街西。
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《赠别王侍御赴任陕州司马(一作赠王司马赴陕州)》张籍 翻译、赏析和诗意
《赠别王侍御赴任陕州司马(一作赠王司马赴陕州)》是唐代张籍创作的诗歌。这首诗的意境描绘了作者与被赠者在京城相聚的场景,以及作者与被赠者分别时的情感。
中文译文:
京城处闲人寥寥少,
唯有与君相并马。
最爱诗篇的名字是和你最接近的,
我们常常一起倾杯饮酒,
也常常共坐听宫殿里的钟声和漏声。
如今我在春明门外与你告别,
再也没有机会一起走过京城的西街。
诗意和赏析:
这首诗以简练的语言写出了作者与被赠者的友谊和依依不舍之情。诗中所指的“京城”是指唐朝的首都长安,这是一个充满了繁华和喧嚣的地方,而作者指出在这样的繁华地方,能够与被赠者相聚的机会是非常少的。这使得作者对与被赠者在一起的时刻格外珍惜。
诗中所提到的“共君行并马蹄”,表达了作者与被赠者并肩同行的情谊。并马是表示友谊深厚的一种象征,意味着两人思想的契合与行动的一致。由此可见,作者对与被赠者的同行是非常愉悦的。
诗中还描绘了作者与被赠者共同欣赏宫殿中的钟声和漏声的情景。这个情景进一步强调了两者之间的紧密关系,无论是在享受美好的艺术品还是在共同尽情欢乐的时刻,两人都能相互陪伴。
最后,诗的结尾写到了作者与被赠者在京城分别的情景。作者表达了对分别的遗憾,尽管表面上语气平淡,但内心深处对友谊的失去和不舍之情依然可以感受到。同时,作者也暗示着两人的再次相聚的困难,再也没有机会一起在京城的西街漫步了。
总结来说,这首诗凭借简洁的语言和朴实的情感,表达了作者与被赠者之间的友谊和分别的伤感。通过描绘两人在京城相聚的场景,以及分别时的情感,诗意深远,给人以共鸣。
“独向军前闻鼓鼙”全诗拼音读音对照参考
zèng bié wáng shì yù fù rèn shǎn zhōu sī mǎ yī zuò zèng wáng sī mǎ fù shǎn zhōu
赠别王侍御赴任陕州司马(一作赠王司马赴陕州)
jīng chéng zài chù xián rén shǎo, wéi gòng jūn xíng bìng mǎ tí.
京城在处闲人少,唯共君行并马蹄。
gèng hè shī piān míng zuì chū,
更和诗篇名最出,
shí qīng bēi jiǔ hù cháng qí.
时倾杯酒户常齐。
tóng qū què xià tīng zhōng lòu, dú xiàng jūn qián wén gǔ pí.
同趋阙下听钟漏,独向军前闻鼓鼙。
jīn rì chūn míng mén wài bié, gèng wú yīn dé dào jiē xī.
今日春明门外别,更无因得到街西。
“独向军前闻鼓鼙”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。