“许追竹士陪梅友”的意思及全诗出处和翻译赏析

许追竹士陪梅友”出自宋代方回的《再六次韵徐子英江楼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xǔ zhuī zhú shì péi méi yǒu,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“许追竹士陪梅友”全诗

《再六次韵徐子英江楼》
宋代   方回
最愁人处最高楼,空望三神想十洲。
大药不灵从老病,把茅酒在盍归休。
许追竹士陪梅友,肯羡蜂王慕蝶侯。
曾点当时未舍瑟,谁知心地异由求。

分类:

《再六次韵徐子英江楼》方回 翻译、赏析和诗意

《再六次韵徐子英江楼》是宋代作家方回的一首诗。这首诗描绘了作者登高楼望景时的心境和感慨。虽然没有提供原始诗词内容,但我会根据您提供的信息进行分析和赏析。

这首诗词表达了作者内心的愁绪和追求的不易。首句"最愁人处最高楼"意味着作者身处高楼之上,寻找心灵的寄托却感到忧愁。楼的高度象征着追求的目标的远大和艰难。接下来的句子"空望三神想十洲"表达了作者的遐想之情,他在高楼之上凝望着远方的山川河流,思考着各地的风景和奇迹。

第三句"大药不灵从老病,把茅酒在盍归休"表达了作者对于医药无法治愈自己老病的失望。这里的"大药"可以理解为指医学上的治疗方法,而"茅酒"则是一种象征性的饮品,代表了放松和安逸。作者意识到无法改变现状,选择将注意力转移到享受生活的方面,寻求内心的宁静与满足。

接下来的两句"许追竹士陪梅友,肯羡蜂王慕蝶侯"描绘了作者对于自由自在、随心所欲的生活状态的向往。"竹士"和"梅友"代表了自由自在的境界,而"蜂王"和"蝶侯"则是象征着追逐爱情和欢乐的自由精神。通过这样的对比,作者表达了自己对于追求自由和快乐的向往。

最后两句"曾点当时未舍瑟,谁知心地异由求"反映了作者曾经有所追求,但由于种种原因而未能实现。"瑟"在这里可以理解为目标或追求的对象。作者对于自己的追求遭遇了挫折,心境发生了变化,而这种变化源于内心真正的需求和追求。这里有一种对于人生选择和命运的思考,表达了作者对于追求内心真实的力量的重视和追求。

总的来说,《再六次韵徐子英江楼》通过描绘作者登高楼望景的场景,表达了他对于追求、失望、自由和内心真实的思考与感慨。这首诗通过简洁而深刻的语言,传达了作者对于人生意义和内心追求的思考,引发读者对于人生意义和个人价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“许追竹士陪梅友”全诗拼音读音对照参考

zài liù cì yùn xú zi yīng jiāng lóu
再六次韵徐子英江楼

zuì chóu rén chù zuì gāo lóu, kōng wàng sān shén xiǎng shí zhōu.
最愁人处最高楼,空望三神想十洲。
dà yào bù líng cóng lǎo bìng, bǎ máo jiǔ zài hé guī xiū.
大药不灵从老病,把茅酒在盍归休。
xǔ zhuī zhú shì péi méi yǒu, kěn xiàn fēng wáng mù dié hóu.
许追竹士陪梅友,肯羡蜂王慕蝶侯。
céng diǎn dāng shí wèi shě sè, shéi zhī xīn dì yì yóu qiú.
曾点当时未舍瑟,谁知心地异由求。

“许追竹士陪梅友”平仄韵脚

拼音:xǔ zhuī zhú shì péi méi yǒu
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“许追竹士陪梅友”的相关诗句

“许追竹士陪梅友”的关联诗句

网友评论


* “许追竹士陪梅友”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“许追竹士陪梅友”出自方回的 《再六次韵徐子英江楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢