“竟无相识缘”的意思及全诗出处和翻译赏析

竟无相识缘”出自唐代张籍的《题晖师影堂》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jìng wú xiāng shí yuán,诗句平仄:仄平平平平。

“竟无相识缘”全诗

《题晖师影堂》
唐代   张籍
日早欲参禅,竟无相识缘
道场今独到,惆怅影堂前。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《题晖师影堂》张籍 翻译、赏析和诗意

《题晖师影堂》是唐代张籍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
日早欲参禅,
早晨想要修行禅法,
竟无相识缘。
却没有遇见有缘的人。
道场今独到,
今天来到道场,
惆怅影堂前。
心中感到失望和忧愁。

诗意:
这首诗词描绘了诗人早晨欲修行禅法,却未能遇见志同道合的人。他独自来到道场,站在影堂前,感到孤独和失望。诗中抒发了诗人对修行的渴望,以及在追求禅宗境界时的孤独和无奈之情。

赏析:
《题晖师影堂》以简练的语言表达了诗人内心的情感和思考。诗人在清晨想要参禅修行,却无缘遇见志同道合的人,这种孤独和失望在诗中得到了生动的描绘。"影堂"象征着修行者的精神净土,而诗人站在影堂前,表达了他对修行道路的向往和追求。整首诗情感真挚,表达了诗人对精神追求的热望和对现实的无奈。通过对个人修行经历的抒发,诗人反映出了一个寻求内心安宁与启迪的追求者的心境。

这首诗词在表达个人情感的同时,也具有普遍性。它让读者感受到了人类共同的追求和人生的孤独与无奈。诗人以简练而深沉的文字,将内心的情感与修行的追求相结合,使整首诗词具有了较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竟无相识缘”全诗拼音读音对照参考

tí huī shī yǐng táng
题晖师影堂

rì zǎo yù cān chán, jìng wú xiāng shí yuán.
日早欲参禅,竟无相识缘。
dào chǎng jīn dú dào, chóu chàng yǐng táng qián.
道场今独到,惆怅影堂前。

“竟无相识缘”平仄韵脚

拼音:jìng wú xiāng shí yuán
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竟无相识缘”的相关诗句

“竟无相识缘”的关联诗句

网友评论

* “竟无相识缘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竟无相识缘”出自张籍的 《题晖师影堂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢