“曾否鉴嵇康”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾否鉴嵇康”出自宋代方回的《或献髭药却之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng fǒu jiàn jī kāng,诗句平仄:平仄仄平平。

“曾否鉴嵇康”全诗

《或献髭药却之》
宋代   方回
行路乾坤半,流年六十强。
不营埋骨穴,更用染髭方。
政使飞升可,犹难服食良。
养生或攻名,曾否鉴嵇康

分类:

《或献髭药却之》方回 翻译、赏析和诗意

《或献髭药却之》是宋代方回创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

行路乾坤半,
漫长的人生道路,跨越了半个世界,
Flowing through the vastness of the world,

流年六十强。
岁月如水,六十年的风雨洗礼让人坚强。
Sixty years of time, fortifying the soul.

不营埋骨穴,
无意埋葬于坟墓之中,
Not seeking a grave to rest,

更用染髭方。
却用染发剂来掩饰白发。
But resorting to hair dye to conceal the white hair.

政使飞升可,
勤政可以飞升至高位,
Dedication in governance can lead to ascension,

犹难服食良。
但却难以服用良药。
Yet it is difficult to digest the elixir of youth.

养生或攻名,
是养生还是追逐名利,
Seeking longevity or chasing fame and fortune,

曾否鉴嵇康。
曾经是否反思过嵇康的故事。
Have we ever pondered upon the story of Jia Kang?

诗意:
这首诗以行路为象征,表达了人生旅程的漫长和坚韧。作者通过描述岁月如水,强调时间的洗礼使人变得坚强。与追求功名利禄不同,作者提出了一个反思:是选择追逐名利,还是关注养生和健康。最后,作者引用嵇康的故事,暗示人们要反思人生的意义。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言,凝练地表达了作者对人生的思考。通过对行路和岁月的描绘,展现了人们在漫长的人生旅程中需要坚强的品质。诗中用白发和染发剂来象征年龄的增长和人们对外貌的追求,传达了对年轻与老去的矛盾心理的思考。最后提到嵇康的故事,用以引发读者对追逐名利和养生之间的思考。整首诗以简练的文字,凝练地表达了作者对人生意义的思索,给人以启示和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾否鉴嵇康”全诗拼音读音对照参考

huò xiàn zī yào què zhī
或献髭药却之

xíng lù qián kūn bàn, liú nián liù shí qiáng.
行路乾坤半,流年六十强。
bù yíng mái gǔ xué, gèng yòng rǎn zī fāng.
不营埋骨穴,更用染髭方。
zhèng shǐ fēi shēng kě, yóu nán fú shí liáng.
政使飞升可,犹难服食良。
yǎng shēng huò gōng míng, céng fǒu jiàn jī kāng.
养生或攻名,曾否鉴嵇康。

“曾否鉴嵇康”平仄韵脚

拼音:céng fǒu jiàn jī kāng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾否鉴嵇康”的相关诗句

“曾否鉴嵇康”的关联诗句

网友评论


* “曾否鉴嵇康”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾否鉴嵇康”出自方回的 《或献髭药却之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢