“桥上纷纷送客还”的意思及全诗出处和翻译赏析

桥上纷纷送客还”出自宋代方回的《送慵庵不及用韵奉寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáo shàng fēn fēn sòng kè hái,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“桥上纷纷送客还”全诗

《送慵庵不及用韵奉寄》
宋代   方回
东城追迹过西关,桥上纷纷送客还
携酒踟蹰才水次,鸣珂躞蹀已云间。
摘茶贸食民尢窭,掘蕨烧畲土不閒。
细为明时问疲俗,往来亦足当游山。

分类:

《送慵庵不及用韵奉寄》方回 翻译、赏析和诗意

《送慵庵不及用韵奉寄》是宋代方回创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
追随着东城的足迹穿过西关,
桥上人们纷纷送别归来。
手持酒慢慢踱步至水边,
鸣珂声响已在云间飘荡。
摘取茶叶与贩卖食物的人为伍,
挖掘蕨菜烧炙着田地的土地从未闲下。
细致地观察着明朝的疲惫和俗世,
往来穿梭也足以作为一次山水游览。

诗意:
这首诗描绘了一个行走在城市中的诗人的经历和感受。诗人沿着东城的道路前行,经过西关时,桥上的人们送别归来的客人,展现了生活的喧嚣和忙碌。诗人带着酒慢慢走到水边,此时鸣珂声响已经在云间飘荡,给人一种宁静和超脱尘世的感觉。诗人与摘茶、贩卖食物的人交流,感受到了他们的辛勤劳作和生活的艰辛。他还观察着明朝时期的社会状况,对疲惫和俗世有着深入的了解,但他仍然保持着一颗游山玩水的心态。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人的行走和所见所闻,展现了城市生活的繁忙与喧嚣,以及诗人超脱尘世的心境。诗人通过描写桥上送别的场景,表达了人们对离别的情感,同时也隐含了对生活的感慨。诗人用诗意深沉的方式描绘了自己与摘茶、贩食者的交流,展示了他对劳动人民的关切和尊重。最后,诗人以明时问疲俗的态度,表达了对时代的思考和对游山玩水的向往。整首诗以简洁自然的语言,通过细腻的描写展现了诗人的观察力和对生活的感悟,给人一种恬静和超然的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桥上纷纷送客还”全诗拼音读音对照参考

sòng yōng ān bù jí yòng yùn fèng jì
送慵庵不及用韵奉寄

dōng chéng zhuī jī guò xī guān, qiáo shàng fēn fēn sòng kè hái.
东城追迹过西关,桥上纷纷送客还。
xié jiǔ chí chú cái shuǐ cì, míng kē xiè dié yǐ yún jiān.
携酒踟蹰才水次,鸣珂躞蹀已云间。
zhāi chá mào shí mín yóu jù, jué jué shāo shē tǔ bù xián.
摘茶贸食民尢窭,掘蕨烧畲土不閒。
xì wèi míng shí wèn pí sú, wǎng lái yì zú dāng yóu shān.
细为明时问疲俗,往来亦足当游山。

“桥上纷纷送客还”平仄韵脚

拼音:qiáo shàng fēn fēn sòng kè hái
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桥上纷纷送客还”的相关诗句

“桥上纷纷送客还”的关联诗句

网友评论


* “桥上纷纷送客还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桥上纷纷送客还”出自方回的 《送慵庵不及用韵奉寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢