“驿舍开花处处明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“驿舍开花处处明”全诗
旗亭沽酒家家好,驿舍开花处处明。
白羽宵驰四川道,青楼春接九江城。
如今何事无人住,移向深山说避兵。
分类:
《题苦竹港寓壁》方回 翻译、赏析和诗意
《题苦竹港寓壁》是宋代方回的一首诗词。这首诗描绘了诗人在苦竹港的一段经历,并通过对景物和情感的描绘,表达了对逐渐衰落的时光和战乱的避难之地的思考。
诗词的中文译文如下:
三十年前此路行,
来车去马唱歌声。
旗亭沽酒家家好,
驿舍开花处处明。
白羽宵驰四川道,
青楼春接九江城。
如今何事无人住,
移向深山说避兵。
诗中的情景描绘了三十年前诗人曾经行走过的道路,道路上车马来往,歌声不绝于耳。旗亭上的酒肆家家繁盛,驿舍处处花开明亮。白羽轻盈地驰骋在四川的道路上,青楼春天里迎接着九江城的客人。
然而,如今这个地方却无人居住,人们都已远离,转移到深山之中避开战乱。诗人通过对当下情景的描写,表达了对时光流转的感慨和对战乱的回避,以及对过去繁华景象的怀念。
整首诗词通过对景物的描绘,将诗人的情感与环境相结合,展现了时光的变迁和人事的无常。从繁忙昌盛到荒凉萧条,诗意中透露出对过去的怀旧之情,对人世变迁的感叹,以及对战乱的避免和追求宁静的渴望。
这首诗词通过简洁而有力的语言,抓住了时间的流转和世事的无常,让人在阅读中感受到了一种深深的离愁别绪。它以诗人的视角,通过对一段往事的回忆和对现实的观察,传达了对逝去时光的留恋和对平静生活的向往。
“驿舍开花处处明”全诗拼音读音对照参考
tí kǔ zhú gǎng yù bì
题苦竹港寓壁
sān shí nián qián cǐ lù xíng, lái chē qù mǎ chàng gē shēng.
三十年前此路行,来车去马唱歌声。
qí tíng gū jiǔ jiā jiā hǎo, yì shě kāi huā chǔ chù míng.
旗亭沽酒家家好,驿舍开花处处明。
bái yǔ xiāo chí sì chuān dào, qīng lóu chūn jiē jiǔ jiāng chéng.
白羽宵驰四川道,青楼春接九江城。
rú jīn hé shì wú rén zhù, yí xiàng shēn shān shuō bì bīng.
如今何事无人住,移向深山说避兵。
“驿舍开花处处明”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。