“几度出城行十里”的意思及全诗出处和翻译赏析

几度出城行十里”出自宋代方回的《游问政山次韵郡侯康庆之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ dù chū chéng xíng shí lǐ,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“几度出城行十里”全诗

《游问政山次韵郡侯康庆之》
宋代   方回
住山应是胜游山,矧此仙区异俗寰。
几度出城行十里,何时筑屋就三间。
化猿君子高难问,射虎将军老合閒。
只虑家人犹粒食,水泉深冷石田悭。

分类:

《游问政山次韵郡侯康庆之》方回 翻译、赏析和诗意

《游问政山次韵郡侯康庆之》是宋代方回创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者游历政山的情景,并通过对自然景色和人物形象的描写,表达了对宁静和自由生活的向往。

诗词的中文译文如下:

住在山中应该是旅游胜地,
尤其是这个仙境般的地方。
曾几何时,我走出城市,步行数里,
何时能在此地建起一座小屋。

化身为猿猴的君子难以问及,
射虎的将军却无所事事。
我只担心家人仍为温饱劳苦,
水泉深冷,石田令我悲伤。

诗词的诗意表达了方回对于山中生活的向往和对于宁静自由的追求。他认为居住在山中是一种胜过旅游的体验,因为山中的环境与尘世截然不同,犹如仙境般的异域风光。他渴望能在山中建起一间简朴的小屋,远离城市的喧嚣和繁忙,过上宁静自由的生活。

诗中提到的猿猴和射虎的形象则是对于山中生活的一种描绘。猿猴被化喻为君子,难以接近和理解,象征着山中的高深和超越尘世的精神境界。而射虎的将军则呈现了一种无所事事和闲散的状态,表达了作者对于山中生活的悠闲和自在。

然而,诗词的最后两句却带有一丝忧伤和无奈。作者担心自己的家人仍然过着贫困的生活,他们仍然得为温饱而辛苦劳作。水泉深冷和石田的贫瘠则表达了作者对于生活贫困的忧虑和悲伤。

总的来说,这首诗词通过对山中生活的描绘,表达了作者对于宁静自由生活的向往和对于家人境况的忧虑。诗词以山中的景色和人物形象,将作者内心的情感表达得淋漓尽致,给人一种思索和共鸣的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几度出城行十里”全诗拼音读音对照参考

yóu wèn zhèng shān cì yùn jùn hóu kāng qìng zhī
游问政山次韵郡侯康庆之

zhù shān yìng shì shèng yóu shān, shěn cǐ xiān qū yì sú huán.
住山应是胜游山,矧此仙区异俗寰。
jǐ dù chū chéng xíng shí lǐ, hé shí zhù wū jiù sān jiān.
几度出城行十里,何时筑屋就三间。
huà yuán jūn zǐ gāo nán wèn, shè hǔ jiàng jūn lǎo hé xián.
化猿君子高难问,射虎将军老合閒。
zhǐ lǜ jiā rén yóu lì shí, shuǐ quán shēn lěng shí tián qiān.
只虑家人犹粒食,水泉深冷石田悭。

“几度出城行十里”平仄韵脚

拼音:jǐ dù chū chéng xíng shí lǐ
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几度出城行十里”的相关诗句

“几度出城行十里”的关联诗句

网友评论


* “几度出城行十里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几度出城行十里”出自方回的 《游问政山次韵郡侯康庆之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢