“傭奴糗茹陈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“傭奴糗茹陈”全诗
不为终老计,犹作远行身。
惶惑逢岐路,迟留俟过人。
经时无可问,极目尽荆榛。
分类:
《陈家冈》方回 翻译、赏析和诗意
《陈家冈》是宋代诗人方回创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
倦马鞍鞯破,
傭奴糗茹陈。
不为终老计,
犹作远行身。
惶惑逢岐路,
迟留俟过人。
经时无可问,
极目尽荆榛。
译文:
疲惫的马鞍和马鞍垫破损,
被雇佣为奴隶,生活贫困艰辛。
不想为了晚年而计划,
仍然选择远离故乡旅行。
迷茫困惑,在岔路口遇见,
耐心等待过路人的指引。
经过长时间的岁月,已无法寻求答案,
俯视四周,只见茂密的荆棘丛生。
诗意和赏析:
《陈家冈》通过描绘一位陷入困境的旅行者的形象,展现了生活中的艰辛和迷茫。诗中的主人公骑着疲惫的马匹,马鞍和马鞍垫都已破损,象征着他艰苦的旅途和贫困的境况。他并不为了安享晚年而留恋故土,选择继续远行。在迷茫和困惑中,他等待着过路人的指引,希望找到正确的路。然而,经过漫长的岁月,他已经不再追求答案,只能向四周望去,看到茂密的荆棘丛生,暗示了他所面临的艰险和困境。
整首诗词以简洁的语言表达了一种旅途中的孤独与无奈,以及对未来的迷茫和渴望。诗人通过描绘旅行者的形象,展示了人生的辛酸和无常,以及在迷途中寻求指引和前行的坚持。同时,茂密的荆棘丛也可以被视为一种隐喻,象征着生活中的困难和挑战。整首诗以深沉的意境反映了作者对人生的思考和对未来的期许。
“傭奴糗茹陈”全诗拼音读音对照参考
chén jiā gāng
陈家冈
juàn mǎ ān jiān pò, yōng nú qiǔ rú chén.
倦马鞍鞯破,傭奴糗茹陈。
bù wéi zhōng lǎo jì, yóu zuò yuǎn xíng shēn.
不为终老计,犹作远行身。
huáng huò féng qí lù, chí liú qí guò rén.
惶惑逢岐路,迟留俟过人。
jīng shí wú kě wèn, jí mù jǐn jīng zhēn.
经时无可问,极目尽荆榛。
“傭奴糗茹陈”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。