“潮过海天凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

潮过海天凉”出自宋代方回的《八月十八日天晓二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháo guò hǎi tiān liáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“潮过海天凉”全诗

《八月十八日天晓二首》
宋代   方回
木犀花正盛,吹入满楼香。
不是人无寐,焉知夜已长。
树鸣秋雨急,潮过海天凉
自觉衣裘少,侵寻近肃霜。

分类:

《八月十八日天晓二首》方回 翻译、赏析和诗意

《八月十八日天晓二首》是宋代诗人方回所作,描绘了八月十八这一时刻的景象。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《八月十八日天晓二首》中文译文:
木犀花正盛,吹入满楼香。
不是人无寐,焉知夜已长。
树鸣秋雨急,潮过海天凉。
自觉衣裘少,侵寻近肃霜。

诗意:
这首诗描绘了八月十八日清晨的景象。木犀花盛开,花香弥漫着整个楼阁。人们或许还没有入睡,因此并不感觉夜晚已经过去多久。秋雨下得很急,树木在雨中发出声响,潮水涨过海天,使得气温变得凉爽。诗人自觉衣裘不够厚,开始感到秋霜逼近。

赏析:
这首诗以简洁朴实的语言描绘了八月十八日天晓的情景,抓住了秋天的特点和气氛。诗人以木犀花的香气、秋雨的声音和潮水的涨落来表现秋天的到来,以及人们对渐渐逼近的寒意的感受。

诗中的木犀花是秋天的标志之一,它散发出浓郁的香气,使得整个楼阁都弥漫着芬芳。这种花香让人感到宜人,也让人意识到时间的流逝。诗中的“不是人无寐,焉知夜已长”表达了人们在这样的环境中很难入睡,也不能准确地感知时间的推移。

接着,诗人描述了秋雨的急速和树木的声音,以及潮水涨过海天的景象,将秋天的凉意和湿润感传递给读者。最后,诗人自觉衣裘不够厚,开始感受到秋霜的临近,暗示着渐渐逼近的寒冷季节。

这首诗通过简明的描写,传达了秋天将至的氛围和人们对季节变化的敏感感受。诗人运用自然景物的描绘,使读者能够感受到秋天的气息和变化,同时也反映了人们对时间流逝的不同察觉。

总体而言,这首诗以其简约明快的语言和深入的描写,呈现了一个充满秋意的场景,引发读者对季节变化和时光流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潮过海天凉”全诗拼音读音对照参考

bā yuè shí bā rì tiān xiǎo èr shǒu
八月十八日天晓二首

mù xī huā zhèng shèng, chuī rù mǎn lóu xiāng.
木犀花正盛,吹入满楼香。
bú shì rén wú mèi, yān zhī yè yǐ zhǎng.
不是人无寐,焉知夜已长。
shù míng qiū yǔ jí, cháo guò hǎi tiān liáng.
树鸣秋雨急,潮过海天凉。
zì jué yī qiú shǎo, qīn xún jìn sù shuāng.
自觉衣裘少,侵寻近肃霜。

“潮过海天凉”平仄韵脚

拼音:cháo guò hǎi tiān liáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潮过海天凉”的相关诗句

“潮过海天凉”的关联诗句

网友评论


* “潮过海天凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潮过海天凉”出自方回的 《八月十八日天晓二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢