“急雨顿止风稍动”的意思及全诗出处和翻译赏析

急雨顿止风稍动”出自宋代方回的《离婺源过古荐注口张村三渡遂登五岭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jí yǔ dùn zhǐ fēng shāo dòng,诗句平仄:平仄仄仄平平仄。

“急雨顿止风稍动”全诗

《离婺源过古荐注口张村三渡遂登五岭》
宋代   方回
卧闻邻客晓先发,亦束寝衣辞旅榻。
急雨顿止风稍动,空山微凉路不滑。
溪流向西吾适东,舟渡者三更横纵。
人心最险天自易,左路欲穷须右通。
蚕放三眠大麦熟,含桃烂红豌豆绿。
野次思之不可致,七日菜食市无肉。
南山之北归去来,摘菊剪韭手所栽。
说诗命酒花当开,焉用舍是登崔嵬。

分类:

《离婺源过古荐注口张村三渡遂登五岭》方回 翻译、赏析和诗意

《离婺源过古荐注口张村三渡遂登五岭》是宋代诗人方回的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

卧闻邻客晓先发,亦束寝衣辞旅榻。
我躺着听到邻居客人在黎明前离去,我也起身整理睡衣告别旅途的床榻。

急雨顿止风稍动,空山微凉路不滑。
暴雨突然停止,微风吹动,空山凉爽,路上不再湿滑。

溪流向西吾适东,舟渡者三更横纵。
溪水向西流去,我沿着东方前行,船只在深夜时横渡。

人心最险天自易,左路欲穷须右通。
人心最为脆弱,天意易变,当左路无法继续前行时,必须选择右边的通路。

蚕放三眠大麦熟,含桃烂红豌豆绿。
蚕儿放养三次,大麦已经成熟,桃子含着烂红色,豌豆则是嫩绿的。

野次思之不可致,七日菜食市无肉。
野味的诱惑令人无法抵挡,但七天的饮食市场却没有肉类。

南山之北归去来,摘菊剪韭手所栽。
北面归来自南山,采摘菊花剪下韭菜,都是自己亲手种植的。

说诗命酒花当开,焉用舍是登崔嵬。
诗歌中谈及赋诗与饮酒,当花朵盛开之时,为何要放弃登上崔嵬之山的机会呢?

这首诗词描绘了作者离开婺源,经过古荐注口、张村,三次渡过河流,最终登上五岭的经历。诗中融入了对自然景色的描绘,如急雨停歇后的清凉感,溪水的流动,山间的花果成熟。同时,作者也表达了对人生抉择的思考,人心脆弱易变,面对困境时需要灵活选择。最后,诗人以自己种植的菜蔬和对诗酒的向往,表达了对自由自在生活的渴望。

整首诗词以平淡自然的语言描写了旅途中的景物和内心的感受,展示了作者细腻的观察力和对生活的思考。这种真实、质朴的描写风格,使得读者能够与作者共情,感受到旅途中的喜悦、困惑和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“急雨顿止风稍动”全诗拼音读音对照参考

lí wù yuán guò gǔ jiàn zhù kǒu zhāng cūn sān dù suì dēng wǔ lǐng
离婺源过古荐注口张村三渡遂登五岭

wò wén lín kè xiǎo xiān fā, yì shù qǐn yī cí lǚ tà.
卧闻邻客晓先发,亦束寝衣辞旅榻。
jí yǔ dùn zhǐ fēng shāo dòng, kōng shān wēi liáng lù bù huá.
急雨顿止风稍动,空山微凉路不滑。
xī liú xiàng xī wú shì dōng, zhōu dù zhě sān gēng héng zòng.
溪流向西吾适东,舟渡者三更横纵。
rén xīn zuì xiǎn tiān zì yì, zuǒ lù yù qióng xū yòu tōng.
人心最险天自易,左路欲穷须右通。
cán fàng sān mián dà mài shú, hán táo làn hóng wān dòu lǜ.
蚕放三眠大麦熟,含桃烂红豌豆绿。
yě cì sī zhī bù kě zhì, qī rì cài shí shì wú ròu.
野次思之不可致,七日菜食市无肉。
nán shān zhī běi guī qù lái, zhāi jú jiǎn jiǔ shǒu suǒ zāi.
南山之北归去来,摘菊剪韭手所栽。
shuō shī mìng jiǔ huā dāng kāi, yān yòng shě shì dēng cuī wéi.
说诗命酒花当开,焉用舍是登崔嵬。

“急雨顿止风稍动”平仄韵脚

拼音:jí yǔ dùn zhǐ fēng shāo dòng
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“急雨顿止风稍动”的相关诗句

“急雨顿止风稍动”的关联诗句

网友评论


* “急雨顿止风稍动”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“急雨顿止风稍动”出自方回的 《离婺源过古荐注口张村三渡遂登五岭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢