“腐儒可但为身忧”的意思及全诗出处和翻译赏析

腐儒可但为身忧”出自宋代方回的《再用雨不忆韵答仁近》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fǔ rú kě dàn wèi shēn yōu,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“腐儒可但为身忧”全诗

《再用雨不忆韵答仁近》
宋代   方回
良苗所至已沈没,寄语云师盍少休。
暮境岂堪逢岁恶,腐儒可但为身忧
败墙蛇出频穿户,湿柱蜗升欲上楼。
拟问邻酤破岑寂,督邮闻说酢如榴。

分类:

《再用雨不忆韵答仁近》方回 翻译、赏析和诗意

《再用雨不忆韵答仁近》是宋代诗人方回的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
再次借用雨水,不再回忆韵律,回答仁近。
良苗已经沉没到了处所,寄语云师你何必少休。
黄昏的景色怎能忍受逢上凶年,腐儒只会为自身而忧愁。
败墙上的蛇频频穿过窗户,潮湿的柱子像蜗牛一样爬上楼。
我打算询问邻居破碎的酒坛寂寞,听说督邮的口音像酸梅子一样。

诗意:
这首诗以描述时代动荡和社会腐败为背景,表达了诗人对现实的不满和对道德沦丧的忧虑之情。诗中通过描绘自然景象和社会现象,表达了对美好时光的怀念,对人们应该追求的高尚品质的呼唤,以及对社会现实的痛心疾首之情。

赏析:
这首诗以简洁的语言和形象的描绘,通过对自然景色和社会现象的对比,营造出一种幽怨的氛围。诗中的"良苗已经沉没到了处所"表达了美好事物的逝去和被破坏的遗憾,寄语云师的呼唤则体现了诗人对道德师表的期待。诗人对腐儒的批评和对败墙蛇、潮湿柱子的描绘,暗示了社会道德的败坏和社会风气的低落,以及个人在这种环境中的苦闷与无奈。最后,诗人询问邻居破碎的酒坛和听说督邮的口音,透露出对寂寞和疏离的思考和感叹。

整首诗以对比的手法,将自然景色和社会现象巧妙地交织在一起,通过形象的描绘和隐喻的运用,表达了诗人对现实的不满和对道德荒废的忧虑。这首诗给人以深思,呼唤人们对社会现实和个人品质的反思和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“腐儒可但为身忧”全诗拼音读音对照参考

zài yòng yǔ bù yì yùn dá rén jìn
再用雨不忆韵答仁近

liáng miáo suǒ zhì yǐ shěn méi, jì yǔ yún shī hé shǎo xiū.
良苗所至已沈没,寄语云师盍少休。
mù jìng qǐ kān féng suì è, fǔ rú kě dàn wèi shēn yōu.
暮境岂堪逢岁恶,腐儒可但为身忧。
bài qiáng shé chū pín chuān hù, shī zhù wō shēng yù shàng lóu.
败墙蛇出频穿户,湿柱蜗升欲上楼。
nǐ wèn lín gū pò cén jì, dū yóu wén shuō cù rú liú.
拟问邻酤破岑寂,督邮闻说酢如榴。

“腐儒可但为身忧”平仄韵脚

拼音:fǔ rú kě dàn wèi shēn yōu
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“腐儒可但为身忧”的相关诗句

“腐儒可但为身忧”的关联诗句

网友评论


* “腐儒可但为身忧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“腐儒可但为身忧”出自方回的 《再用雨不忆韵答仁近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢