“楚调怨离分”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚调怨离分”出自唐代卢仝的《感秋别怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chǔ diào yuàn lí fēn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“楚调怨离分”全诗

《感秋别怨》
唐代   卢仝
霜秋自断魂,楚调怨离分
魄散瑶台月,心随巫峡云。
蛾眉谁共画,凤曲不同闻。
莫似湘妃泪,斑斑点翠裙。

分类:

《感秋别怨》卢仝 翻译、赏析和诗意

感秋别怨

霜秋自断魂,楚调怨离分。
魄散瑶台月,心随巫峡云。
蛾眉谁共画,凤曲不同闻。
莫似湘妃泪,斑斑点翠裙。

诗意:
这首《感秋别怨》描写了离别之时的伤感和怅惋之情。诗人以秋天的冷冽和凄凉来表达自己内心的痛苦和无奈。诗中的魂和心分别象征着人的灵魂和情感,分别在瑶台月和巫山云中飘散。蛾眉和凤曲表达了男女之间的思念之情,然而两者却无法相会,仿佛成为了彼此的遥远。最后一句提到了湘妃泪和斑斑点翠裙,湘妃是个形容美丽女子的词语,在离别时留下斑斑泪痕,让人不禁产生怜惜之情。

赏析:
《感秋别怨》以唐代诗人卢仝的独特视角揭示了离别所带来的忧伤和无奈。整首诗以秋天为背景,通过描绘秋天的寒凉和凄美来表达诗人内心的伤感和痛苦,以及对离别的思念之情。诗人使用了丰富的修辞手法,比如“魄散瑶台月,心随巫峡云”,通过将人的精神和情感象征为魂和心,以月亮和云来形容分离的痛苦和无奈。另外,诗中还使用了湘妃泪和斑斑点翠裙来表达对离别的怀念和思念之情,增加了诗歌的感人力量。整首诗情感真挚,意境深远,给人一种深深的思索和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚调怨离分”全诗拼音读音对照参考

gǎn qiū bié yuàn
感秋别怨

shuāng qiū zì duàn hún, chǔ diào yuàn lí fēn.
霜秋自断魂,楚调怨离分。
pò sàn yáo tái yuè, xīn suí wū xiá yún.
魄散瑶台月,心随巫峡云。
é méi shuí gòng huà, fèng qū bù tóng wén.
蛾眉谁共画,凤曲不同闻。
mò shì xiāng fēi lèi, bān bān diǎn cuì qún.
莫似湘妃泪,斑斑点翠裙。

“楚调怨离分”平仄韵脚

拼音:chǔ diào yuàn lí fēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚调怨离分”的相关诗句

“楚调怨离分”的关联诗句

网友评论

* “楚调怨离分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚调怨离分”出自卢仝的 《感秋别怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢