“突兀蒙相知”的意思及全诗出处和翻译赏析

突兀蒙相知”出自唐代卢仝的《萧宅二三子赠答诗二十首·石答竹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tū wù méng xiāng zhī,诗句平仄:平仄平平平。

“突兀蒙相知”全诗

《萧宅二三子赠答诗二十首·石答竹》
唐代   卢仝
石报孤竹君,此客甚高调。
共我相共痴,不怕主人天下笑。
我非蛱蝶儿,我非桃李枝。
不要儿女扑,不要春风吹。
苔藓印我面,雨露皴我皮。
此故不嫌我,突兀蒙相知
此客即西归,我心徒依依。
我欲随客去,累重不解飞。
知弟虚心亦待客,此客何以共报之。

分类:

《萧宅二三子赠答诗二十首·石答竹》卢仝 翻译、赏析和诗意

《萧宅二三子赠答诗二十首·石答竹》是唐代诗人卢仝创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
石答孤竹君,
此客甚高调。
共我相共痴,
不怕主人天下笑。
我非蛱蝶儿,
我非桃李枝。
不要儿女扑,
不要春风吹。
苔藓印我面,
雨露皴我皮。
此故不嫌我,
突兀蒙相知。
此客即西归,
我心徒依依。
我欲随客去,
累重不解飞。
知弟虚心亦待客,
此客何以共报之。

诗意:
这首诗词是卢仝写给竹子的回答,表达了石头与竹子的情感交流。石头形容自己与竹子一样都是高调的客人,相互倾心,不怕他人嘲笑。石头表示自己不是美丽的蛱蝶,也不是娇艳的桃李花枝,不需要儿女的追逐,也不需要春风的吹拂。苔藓印刻了石头的面容,雨露打磨了石头的表皮。正因为如此,石头才不嫌弃自己,突兀地与竹子相知相惜。然而,竹子即将离开归西,石头的心情却依然留恋。石头希望能够跟随竹子一起去,但自身的重量使其无法飞翔。石头知道弟弟(即竹子)心怀虚怀并且待客有礼,但石头却不知道如何回报这位客人的厚意。

赏析:
这首诗词通过对石头和竹子之间的对话,表达了一种深情厚谊和对离别之情的思念之情。石头自称为高调的客人,与竹子相互倾心,不顾他人的嘲笑。诗中的石头象征着坚贞不屈的品质,而竹子则代表着高洁纯净的品性。两者相互依存,相互欣赏,形成了一种默契的关系。作者通过石头和竹子的对答,表达了自己对友谊和真挚情感的追求,同时也揭示了离别和无法达成某种心愿的痛苦。

在这首诗词中,卢仝通过对石头和竹子的拟人化描写,将他们赋予了情感与思维,使得读者能够感受到它们之间的情感纽带。诗中所表达的离别之情和无法实现愿望的无奈,引发了读者对生命的变迁和人生的感慨。同时,诗中对于自然界中石头和竹子的描写,也表达了作者对自然之美的赞美和对纯洁高尚品质的追求。

总之,这首诗词通过石头和竹子之间的对话,以及对离别之情和无奈的描绘,展现了诗人的情感与思考,同时也引发读者对于友情、离别和人生意义的思考。它以简洁而凝练的语言表达了复杂的情感和思想,给人以深远的启示和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“突兀蒙相知”全诗拼音读音对照参考

xiāo zhái èr sān zi zèng dá shī èr shí shǒu shí dá zhú
萧宅二三子赠答诗二十首·石答竹

shí bào gū zhú jūn, cǐ kè shén gāo diào.
石报孤竹君,此客甚高调。
gòng wǒ xiāng gòng chī, bù pà zhǔ rén tiān xià xiào.
共我相共痴,不怕主人天下笑。
wǒ fēi jiá dié ér, wǒ fēi táo lǐ zhī.
我非蛱蝶儿,我非桃李枝。
bú yào ér nǚ pū, bú yào chūn fēng chuī.
不要儿女扑,不要春风吹。
tái xiǎn yìn wǒ miàn, yǔ lù cūn wǒ pí.
苔藓印我面,雨露皴我皮。
cǐ gù bù xián wǒ, tū wù méng xiāng zhī.
此故不嫌我,突兀蒙相知。
cǐ kè jí xī guī, wǒ xīn tú yī yī.
此客即西归,我心徒依依。
wǒ yù suí kè qù, lèi zhòng bù jiě fēi.
我欲随客去,累重不解飞。
zhī dì xū xīn yì dài kè, cǐ kè hé yǐ gòng bào zhī.
知弟虚心亦待客,此客何以共报之。

“突兀蒙相知”平仄韵脚

拼音:tū wù méng xiāng zhī
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“突兀蒙相知”的相关诗句

“突兀蒙相知”的关联诗句

网友评论

* “突兀蒙相知”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“突兀蒙相知”出自卢仝的 《萧宅二三子赠答诗二十首·石答竹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢