“捷书新得意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“捷书新得意”全诗
柳送行时路,花迎到处村。
捷书新得意,诗句旧曾论。
独坐相思日,东风静扫门。
分类:
《送高仲发赴铨》葛绍体 翻译、赏析和诗意
《送高仲发赴铨》是宋代葛绍体创作的一首诗词。这首诗描绘了送行者对高仲发赴铨的情感表达。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
送高仲发赴铨,多应无旅思。
天气正春暄,柳送行时路。
花迎到处村,捷书新得意。
诗句旧曾论,独坐相思日。
东风静扫门。
诗意:
这首诗以送行的场景为背景,表达了送行者对高仲发赴铨的祝福和思念之情。诗人描述了春天的美好天气,柳树随着行人的离去摇曳在行路的道路上,鲜花在村庄各处迎接,给人一种和谐宜人的感觉。送行者收到高仲发的捷报,心情愉悦,感到新的成就。他曾与高仲发共同欣赏过许多诗句,这些诗句在他的心中留下了深刻的印象。送行者独自坐着思念高仲发,静静地等待春风的到来。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言展示了送行者对高仲发的感情和祝福。诗人通过描绘春天的景色和气氛,给人一种愉悦、温暖的感受。柳送行时路、花迎到处村,展现了大自然的美好与和谐。诗中的捷书和诗句则象征着高仲发在事业和文学上的成就,体现了送行者对他的赞美和祝福。最后两句表达了送行者内心的相思之情,通过东风静扫门的描写,给人一种宁静、寂寥的感觉,增强了诗词的深情和离愁别绪。
整首诗的情感表达深沉而含蓄,通过对春天、捷书、诗句和相思的描绘,将送行者对高仲发的思念和祝福表达得淋漓尽致。这首诗以简练的语言构建了一个美丽的画面,让读者在欣赏诗意的同时,也能感受到其中蕴含的情感和思绪。
“捷书新得意”全诗拼音读音对照参考
sòng gāo zhòng fā fù quán
送高仲发赴铨
duō yīng wú lǚ sī, tiān qì zhèng chūn xuān.
多应无旅思,天气正春暄。
liǔ sòng xíng shí lù, huā yíng dào chù cūn.
柳送行时路,花迎到处村。
jié shū xīn dé yì, shī jù jiù céng lùn.
捷书新得意,诗句旧曾论。
dú zuò xiāng sī rì, dōng fēng jìng sǎo mén.
独坐相思日,东风静扫门。
“捷书新得意”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。