“击楫漫长啸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“击楫漫长啸”全诗
江天虽雨意,客路正花时。
击楫漫长啸,把书常自随。
为官闲亦好,竹外鹤偏宜。
分类:
《送薛子舒华亭造船场》葛绍体 翻译、赏析和诗意
《送薛子舒华亭造船场》是宋代葛绍体的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
今天带着家人离开,不必说珍惜离别之情。
尽管江天下着雨,作客的路上正是花开时节。
我敲击船楫,长啸一声,手中常带着书卷。
身为官员,闲暇时也感到宜在竹林外观赏鹤。
诗意:
这首诗词描述了诗人送别薛子舒前往华亭造船场的情景。诗人表达了对薛子舒的祝福,同时描绘了旅途中的美景和自己的生活态度。诗中透露出一种豁达、乐观的情感,将离别与旅途中的花开雨落相对照,表达了对友人的祝福和自己官场生活的愉悦。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展示了葛绍体的淡泊豁达的人生态度。诗人在描绘离别场景时,以简练的语句表达了不舍之情。他通过写江天下雨和客路花开,将离别情感与自然景观相结合,给人以开阔、宽慰的感觉。在诗的后半部分,诗人表达了自己对官场生活的态度,他认为闲暇自在的生活也是一种美好,将官场与竹外观鹤相对照,表达了自己追求自由自在的愿望。
整首诗词以简洁明快的语言表达了离别、旅途和生活态度,展现了葛绍体的豁达乐观之情。这种积极向上的情感和对自由自在生活的向往,使这首诗词在宋代文学中独具一格。
“击楫漫长啸”全诗拼音读音对照参考
sòng xuē zi shū huá tíng zào chuán chǎng
送薛子舒华亭造船场
cǐ rì xié jiā qù, xiū yán xī yuǎn lí.
此日携家去,休言惜远离。
jiāng tiān suī yǔ yì, kè lù zhèng huā shí.
江天虽雨意,客路正花时。
jī jí màn cháng xiào, bǎ shū cháng zì suí.
击楫漫长啸,把书常自随。
wèi guān xián yì hǎo, zhú wài hè piān yí.
为官闲亦好,竹外鹤偏宜。
“击楫漫长啸”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。