“争趁一帆风”的意思及全诗出处和翻译赏析

争趁一帆风”出自宋代顾逢的《茜水道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēng chèn yī fān fēng,诗句平仄:平仄平平平。

“争趁一帆风”全诗

《茜水道中》
宋代   顾逢
半世客孤篷,惊心景不同。
路危人自恐,港涩橹无功。
折树龙眠水,长桥虹跨空。
潮来通海道,争趁一帆风

分类:

《茜水道中》顾逢 翻译、赏析和诗意

《茜水道中》是宋代诗人顾逢的作品。这首诗以描绘旅途中的景色和心情为主题,通过细腻的描写和深入的思考,表达了诗人内心的感受和对生活的思索。

诗词的中文译文如下:
半世客孤篷,
惊心景不同。
路危人自恐,
港涩橹无功。
折树龙眠水,
长桥虹跨空。
潮来通海道,
争趁一帆风。

这首诗以"茜水道中"为题,开篇即以"半世客孤篷"来形容诗人。"半世客"指的是行走在这世间的游子,"孤篷"则象征着渺小的身影。接着,诗人用"惊心景不同"表达了他在旅途中所见所闻的美妙景色给他带来的震撼和感动。

接下来的两句"路危人自恐,港涩橹无功"描绘了旅途中的困难和不易。"路危"意味着道路艰险,而"人自恐"则表达了诗人对未知前途的担忧和害怕。"港涩橹无功"则意味着港湾的水流湍急,划船的辛劳徒劳无功。

下一句"折树龙眠水"通过描绘水边的折断的树木,形象地表达了大自然的磅礴力量。"长桥虹跨空"则形容了一座长长的桥梁,桥上的虹霓横跨在天空中,展示了壮丽的景象。

最后两句"潮来通海道,争趁一帆风"表达了诗人渴望乘风破浪,顺利通行的心情。"潮来通海道"意味着潮水的涨落为船只提供了通行的机会,而"争趁一帆风"则表达了诗人急欲乘风前行的心愿。

整首诗通过对旅途中所见所感的描绘,以及对生活困境和渴望的思考,展现了诗人内心的情感和对人生的感悟。诗人通过形象生动的描写,使读者能够感受到他的孤独、困境以及对自由和前程的向往。整首诗以简洁明了的语言表达了诗人对人生道路的思考与追求,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争趁一帆风”全诗拼音读音对照参考

qiàn shuǐ dào zhōng
茜水道中

bàn shì kè gū péng, jīng xīn jǐng bù tóng.
半世客孤篷,惊心景不同。
lù wēi rén zì kǒng, gǎng sè lǔ wú gōng.
路危人自恐,港涩橹无功。
zhé shù lóng mián shuǐ, cháng qiáo hóng kuà kōng.
折树龙眠水,长桥虹跨空。
cháo lái tōng hǎi dào, zhēng chèn yī fān fēng.
潮来通海道,争趁一帆风。

“争趁一帆风”平仄韵脚

拼音:zhēng chèn yī fān fēng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争趁一帆风”的相关诗句

“争趁一帆风”的关联诗句

网友评论


* “争趁一帆风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争趁一帆风”出自顾逢的 《茜水道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢