“吟成诗不同”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟成诗不同”出自宋代顾逢的《秋晚与许端甫山行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yín chéng shī bù tóng,诗句平仄:平平平仄平。

“吟成诗不同”全诗

《秋晚与许端甫山行》
宋代   顾逢
山行多妙处,妙在倚筇中。
到此兴难尽,吟成诗不同
松涛鸣绝壑,叶雨下晴空。
钟鼓云边寺,应知有路通。

分类:

《秋晚与许端甫山行》顾逢 翻译、赏析和诗意

《秋晚与许端甫山行》是宋代诗人顾逢的作品,描绘了秋日晚间与许端甫在山中行走的情景。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

秋天的晚上与许端甫在山中行走,
山行中有许多奇妙之处,奇妙之处在于倚靠着竹筇。
来到这里,兴致难以尽,吟咏成的诗与众不同。
松树的声音响彻在幽谷中,落叶像雨滴在晴朗的天空。
钟声和鼓声从云端边的寺庙传来,说明有一条通往那里的路。

诗意:
这首诗通过描绘秋日山行的景色和与许端甫的交谈,抒发了诗人的情感和对自然的赞美。诗人在山行中感受到了大自然的奇妙之处,山中的松涛和落叶声使他陶醉其中。同时,诗人也表达了对友谊和道路的思考,钟鼓声来自云边的寺庙,象征着友情和道路的存在。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了秋日山行的景色和情境,以及与许端甫的交谈。诗人通过对自然景色的描写,将读者带入了一个宁静而富有美感的山中世界。他利用松涛、落叶等自然元素,创造出一种和谐、宁静的氛围,使人感受到大自然的魅力。

诗人在描写自然的同时,也表达了对友情和道路的思考。钟鼓声来自寺庙,暗示着友谊和道路的存在,这使得诗中的景色更具意义和深度。诗人通过诗歌表达了对友情和人生道路的思考和感悟,赋予了诗歌更深层次的意义。

整首诗意境清新,语言简练,表达了诗人对山行和友情的喜悦之情。通过对自然景色的描写,诗人传递了一种宁静与和谐的情感,使读者能够共鸣并感受到大自然的美妙。诗中融入了对人生道路和友情的思考,给予了诗歌更深远的意义。这首诗以其简洁而深入的描写方式,展示了顾逢独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟成诗不同”全诗拼音读音对照参考

qiū wǎn yǔ xǔ duān fǔ shān xíng
秋晚与许端甫山行

shān xíng duō miào chù, miào zài yǐ qióng zhōng.
山行多妙处,妙在倚筇中。
dào cǐ xìng nán jǐn, yín chéng shī bù tóng.
到此兴难尽,吟成诗不同。
sōng tāo míng jué hè, yè yǔ xià qíng kōng.
松涛鸣绝壑,叶雨下晴空。
zhōng gǔ yún biān sì, yīng zhī yǒu lù tōng.
钟鼓云边寺,应知有路通。

“吟成诗不同”平仄韵脚

拼音:yín chéng shī bù tóng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟成诗不同”的相关诗句

“吟成诗不同”的关联诗句

网友评论


* “吟成诗不同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟成诗不同”出自顾逢的 《秋晚与许端甫山行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢