“卷帘相对坐多时”的意思及全诗出处和翻译赏析

卷帘相对坐多时”出自宋代顾逢的《九日对菊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:juàn lián xiāng duì zuò duō shí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“卷帘相对坐多时”全诗

《九日对菊》
宋代   顾逢
秋满南山菊满篱,卷帘相对坐多时
琴中自得无弦趣,蝶与西风总不知。

分类: 九日

《九日对菊》顾逢 翻译、赏析和诗意

《九日对菊》是宋代文人顾逢所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南山的秋天,篱笆上的菊花盛开得满满的,我与你坐在一起,一同欣赏。我心中的琴音,是我自得其乐的,不需要琴弦才能感受到音乐的乐趣。而蝴蝶和西风却总是无法理解这种感受。

诗意:
《九日对菊》描绘了一个秋天的景象,南山上的菊花盛开,诗人与一位伙伴坐在一起,欣赏这美景。诗人表达了自己内心的宁静与愉悦,他感受到了一种超越物质形态的音乐之美,即使没有琴弦也能自得其乐。然而,蝴蝶和西风无法理解这种感受,暗示了人与自然之间的差异。

赏析:
这首诗词通过描绘秋日菊花盛开的景象,表达了诗人内心的宁静和愉悦感。诗中的“琴中自得无弦趣”通过对琴音的描绘,传达了诗人内心的愉悦之情。他并不依赖于琴弦的存在,而是能够通过自身的感悟和心境,体验到音乐的美妙。这种境界表达了诗人的超脱和自得,凸显了他对于内心乐趣的追求。

与此同时,诗中提到的“蝶与西风总不知”则通过蝴蝶和西风的形象,与诗人形成了鲜明的对比。蝴蝶和西风无法理解诗人的内心感受,暗示了人与自然之间的隔阂。这种隔阂可能源于人类的情感和精神追求与自然界的冷漠和无知之间的差异。诗人以自身的体验和感悟,表达了人类内心深处的某种境界,与自然界形成了一种微妙的对话。

整首诗以简洁的语言描绘了一个秋日的场景,通过对琴音和自然景物的对比,表达了诗人内心的宁静和超越物质的境界。同时,通过与蝴蝶和西风的对比,凸显了人与自然之间的差异和隔阂。这首诗以简洁而富有意境的语言,营造出一种静谧而优美的氛围,让读者在欣赏诗意的同时,也能反思人与自然的关系。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卷帘相对坐多时”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì duì jú
九日对菊

qiū mǎn nán shān jú mǎn lí, juàn lián xiāng duì zuò duō shí.
秋满南山菊满篱,卷帘相对坐多时。
qín zhōng zì dé wú xián qù, dié yǔ xī fēng zǒng bù zhī.
琴中自得无弦趣,蝶与西风总不知。

“卷帘相对坐多时”平仄韵脚

拼音:juàn lián xiāng duì zuò duō shí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卷帘相对坐多时”的相关诗句

“卷帘相对坐多时”的关联诗句

网友评论


* “卷帘相对坐多时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卷帘相对坐多时”出自顾逢的 《九日对菊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢