“飘零归未得”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘零归未得”出自宋代郭印的《孤雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:piāo líng guī wèi dé,诗句平仄:平平平仄平。

“飘零归未得”全诗

《孤雁》
宋代   郭印
误逐衡阳暖,轻逃塞北寒。
偶分千里伴,翻羡一枝安。
兄弟今何许,家乡路若干。
飘零归未得,浅渚戢修翰。

分类:

《孤雁》郭印 翻译、赏析和诗意

《孤雁》是宋代诗人郭印所作的一首诗词。这首诗词描绘了一只孤雁在迁徙途中的心情和遭遇,通过描写孤雁与兄弟分离、离开家乡的情景,表达了对亲情和归属感的思念和渴望。

诗词的中文译文如下:

误逐衡阳暖,
轻逃塞北寒。
偶分千里伴,
翻羡一枝安。
兄弟今何许,
家乡路若干。
飘零归未得,
浅渚戢修翰。

诗词的诗意和赏析:

这首诗词以孤雁为主题,通过描述孤雁在迁徙过程中的遭遇和心情,表达了诗人内心深处对家乡和亲情的思念之情。

首先,诗词开篇“误逐衡阳暖,轻逃塞北寒”,描述了孤雁在误飞的过程中,离开了温暖的衡阳,却又逃离不了寒冷的塞北。这种对于温暖的向往与逃避寒冷的心态,不仅是孤雁的心境,也寄托了诗人自身对于遥远故乡的思念。

接着,诗词描绘了孤雁在迁徙中与伴侣、同伴的分离。“偶分千里伴,翻羡一枝安”,表达了孤雁对于与伴侣和同伴一起安居的向往之情。这种孤雁与同伴分离的情景,也暗示了人与人之间的离散与别离,增添了诗词的离情别绪。

然后,诗词中出现了对兄弟和家乡的思念。“兄弟今何许,家乡路若干”,诗人对兄弟的现状和家乡的距离产生了疑问。这两句诗表达了诗人对于亲情和归属感的牵挂与思念,也体现了远离家乡的孤雁与离散的人们之间的共鸣。

最后,诗词以“飘零归未得,浅渚戢修翰”的形象描写,表达了孤雁迁徙后仍未能归属的无奈和无依。“飘零归未得”揭示了孤雁在迁徙中的艰辛和迷茫,而“浅渚戢修翰”则意味着孤雁迁徙结束后的寂寥和无所依托。

总体而言,诗词《孤雁》通过描绘孤雁在迁徙过程中的心情和遭遇,表达了对亲情和归属感的思念和渴望。孤雁的遭遇和心境与人类的离散与思乡之情相呼应,使这首诗词具有普遍的感人和抒情意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘零归未得”全诗拼音读音对照参考

gū yàn
孤雁

wù zhú héng yáng nuǎn, qīng táo sài běi hán.
误逐衡阳暖,轻逃塞北寒。
ǒu fēn qiān lǐ bàn, fān xiàn yī zhī ān.
偶分千里伴,翻羡一枝安。
xiōng dì jīn hé xǔ, jiā xiāng lù ruò gān.
兄弟今何许,家乡路若干。
piāo líng guī wèi dé, qiǎn zhǔ jí xiū hàn.
飘零归未得,浅渚戢修翰。

“飘零归未得”平仄韵脚

拼音:piāo líng guī wèi dé
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘零归未得”的相关诗句

“飘零归未得”的关联诗句

网友评论


* “飘零归未得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘零归未得”出自郭印的 《孤雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢