“花发四时春”的意思及全诗出处和翻译赏析

花发四时春”出自宋代郭印的《和张方回西湖二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā fā sì shí chūn,诗句平仄:平平仄平平。

“花发四时春”全诗

《和张方回西湖二首》
宋代   郭印
房公巧栽植,花发四时春
有竹能环水,无风不动苹。
人亡留粉像,客至谢红尘。
梅柳年年色,相看白发新。

分类: 西湖

《和张方回西湖二首》郭印 翻译、赏析和诗意

《和张方回西湖二首》是宋代诗人郭印所作的一首诗词。诗意描绘了西湖的美景以及人事变迁的感慨,表达了对友谊和岁月流转的思考和感慨。

诗词的中文译文如下:

第一首:
房公巧栽植,花发四时春。
有竹能环水,无风不动苹。
人亡留粉像,客至谢红尘。
梅柳年年色,相看白发新。

第二首:
有竹能环水,无风不动苹。
人亡留粉像,客至谢红尘。
梅柳年年色,相看白发新。

诗意和赏析:
这首诗以西湖为背景,通过描写西湖的景色和流转的人事,表达了诗人对友谊和岁月的思考和感慨。

诗的开篇写到了房公的巧妙栽培,使得花朵在四季中不断绽放,象征着美好和生命的延续。接着,诗人以竹子环绕水面和苹果无风不动的形象,形容了自然界的和谐和稳定。在这样的环境中,人们离世后留下的粉像仍然存在,而客人来到这里时则感叹红尘的离合。这表达了人事更迭、世事变化的无常和无常的感慨。

而诗的结尾则以梅花和柳树作为象征,梅花年年开放,柳树年年新绿,相互陪伴着,寓意着友谊和情谊的常在。这里的白发新指的是友谊的延续和岁月的流逝,但在相互之间,仍然能够感受到新的欢愉和希望。

整首诗以简洁的语言描绘了自然景色和人事变迁的关系,通过对自然界和人事的对比,表达了诗人对友谊、人生和岁月流转的思考和感慨。同时,诗中运用了丰富的意象和象征,使得诗意更加深远,给人以美感和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花发四时春”全诗拼音读音对照参考

hé zhāng fāng huí xī hú èr shǒu
和张方回西湖二首

fáng gōng qiǎo zāi zhí, huā fā sì shí chūn.
房公巧栽植,花发四时春。
yǒu zhú néng huán shuǐ, wú fēng bù dòng píng.
有竹能环水,无风不动苹。
rén wáng liú fěn xiàng, kè zhì xiè hóng chén.
人亡留粉像,客至谢红尘。
méi liǔ nián nián sè, xiāng kàn bái fà xīn.
梅柳年年色,相看白发新。

“花发四时春”平仄韵脚

拼音:huā fā sì shí chūn
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花发四时春”的相关诗句

“花发四时春”的关联诗句

网友评论


* “花发四时春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花发四时春”出自郭印的 《和张方回西湖二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢