“落日孤云为惨容”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落日孤云为惨容”全诗
溪绕练光秋更白,黛横山色晚尤浓。
细看风物曾经眼,深达根源自点胸。
寄宿僧寮清不寐,一轮明月挂枯松。
分类:
《次韵喻存道二首》郭印 翻译、赏析和诗意
《次韵喻存道二首》是宋代诗人郭印创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
神龙一去渺无踪,
当神龙一去,它的身影变得模糊不清,
The divine dragon has vanished without a trace,
落日孤云为惨容。
夕阳下的孤云变得凄凉。
the lonely cloud under the setting sun wears a desolate expression.
溪绕练光秋更白,
溪水环绕着山峦,秋天的景色更加明亮,
The stream winds around the mountains, making the autumn scenery even brighter,
黛横山色晚尤浓。
山色与墨玉色相交,晚霞更加浓烈。
the dark mountains blend with the hue of ink, and the evening glow becomes even more intense.
细看风物曾经眼,
细细观察,曾经的景色历历在目,
Carefully observe, the past scenery vividly lingers in the eyes,
深达根源自点胸。
深深感悟其根源,触动内心。
profoundly understanding its origin, stirring the heart.
寄宿僧寮清不寐,
寄宿在僧寮中,清澈而不安眠,
Taking shelter in a monastery, tranquil yet unable to sleep,
一轮明月挂枯松。
一轮明亮的月亮挂在枯松上。
a bright moon hangs on a withered pine.
这首诗以自然景色为背景,通过描绘山水和自然现象,抒发了诗人内心的情感和思考。诗中的神龙和孤云象征着变幻无常的事物和寂寞凄凉的情感。溪水环绕山峦和山色与墨玉色相交的描写,表达了自然景色的美丽与深沉。诗人通过观察风物,深入思考事物的本源和内在含义,以此触动自己的心灵。最后,诗人在僧寮寄宿,清澈而不安眠,描述了内心的宁静与不安的并存。明亮的月亮挂在枯松上,给诗词增添了一丝寂寞和诗意。
这首诗以简练的语言和意象丰富的描写,展现了自然景色和人情感的交融。读者可以通过品味诗词中的景色描写和抒发的情感,感受到诗人对自然与人生的思考和领悟。同时,诗中对于自然景物的细致观察和深入思考,也启发人们去观察和思考身边的事物,从中寻找智慧和启示。
“落日孤云为惨容”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yù cún dào èr shǒu
次韵喻存道二首
shén lóng yī qù miǎo wú zōng, luò rì gū yún wéi cǎn róng.
神龙一去渺无踪,落日孤云为惨容。
xī rào liàn guāng qiū gèng bái, dài héng shān sè wǎn yóu nóng.
溪绕练光秋更白,黛横山色晚尤浓。
xì kàn fēng wù céng jīng yǎn, shēn dá gēn yuán zì diǎn xiōng.
细看风物曾经眼,深达根源自点胸。
jì sù sēng liáo qīng bù mèi, yī lún míng yuè guà kū sōng.
寄宿僧寮清不寐,一轮明月挂枯松。
“落日孤云为惨容”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。