“挽我赋新诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“挽我赋新诗”全诗
素交久离索,劳思何可支。
夫子晚识面,迥非尘中姿。
高言风凛凛,直气山巍巍。
欲登公卿门,进退尚狐疑。
飘然至是邦,为言某在斯。
相见无别事,清谈白日移。
时时矜小技,挽我赋新诗。
自怜憔悴态,容德愧姜姬。
辱赠何以报,恨无琼琚辞。
分类:
《次何耕道韵》郭印 翻译、赏析和诗意
《次何耕道韵》是宋代诗人郭印创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
壮岁已倦游,况今老大时。
年岁已经壮盛而游荡疲倦,何况如今进入老年之时。
素交久离索,劳思何可支。
与老友久别离散,心中思念和劳碌的思绪如何能够支撑。
夫子晚识面,迥非尘中姿。
先生迟迟得见面,与尘世常人截然不同。
高言风凛凛,直气山巍巍。
言辞高远,如寒风凛冽,气势直追巍峨的山峰。
欲登公卿门,进退尚狐疑。
渴望进入朝廷高官显贵之门,但在前进和后退之间仍存在犹豫不决。
飘然至是邦,为言某在斯。
仿佛飘然来到了这个国家,为了表达某人的存在。
相见无别事,清谈白日移。
相见时无其他事务纷扰,可以尽情地进行清谈,时间也不知不觉地流逝。
时时矜小技,挽我赋新诗。
时常矜持一些小技能,挽着我创作新的诗篇。
自怜憔悴态,容德愧姜姬。
自怜容颜憔悴而心态颓废,觉得自己相貌和品德都无法与传说中的姜姬相比。
辱赠何以报,恨无琼琚辞。
受到别人的赠言,却无以回报,心中懊悔没有珍贵的辞章来回赠。
这首诗词表达了诗人郭印的心情和思考。他已经进入老年,感到年岁的荏苒和旅途的劳顿。与久别的朋友相聚时,心中充满了思念和犹豫。诗人将自己比作飘然而至的客人,表达了自己的存在和渴望。相见时,他可以畅所欲言,尽情地进行清谈,但时间却不知不觉地流逝。诗人以谦虚的态度,自称有一些小技能,并通过创作新的诗篇来表达自己。然而,他对自己的容貌和品德感到自愧不如,无法以珍贵的辞章来回赠他人的赠言,心中充满了懊悔和遗憾。
这首诗词通过细腻的描写和内心的抒发,展现了诗人的情感和对人生的思考。诗词中的意象丰富而深远,通过对年岁、友情、人生和自我价值的思考,呈现出一种淡泊、自省的情感。整首诗词以自嘲和自怜的口吻,表达了诗人内心深处的情感和对人生的感慨。
“挽我赋新诗”全诗拼音读音对照参考
cì hé gēng dào yùn
次何耕道韵
zhuàng suì yǐ juàn yóu, kuàng jīn lǎo dà shí.
壮岁已倦游,况今老大时。
sù jiāo jiǔ lí suǒ, láo sī hé kě zhī.
素交久离索,劳思何可支。
fū zǐ wǎn shí miàn, jiǒng fēi chén zhōng zī.
夫子晚识面,迥非尘中姿。
gāo yán fēng lǐn lǐn, zhí qì shān wēi wēi.
高言风凛凛,直气山巍巍。
yù dēng gōng qīng mén, jìn tuì shàng hú yí.
欲登公卿门,进退尚狐疑。
piāo rán zhì shì bāng, wèi yán mǒu zài sī.
飘然至是邦,为言某在斯。
xiāng jiàn wú bié shì, qīng tán bái rì yí.
相见无别事,清谈白日移。
shí shí jīn xiǎo jì, wǎn wǒ fù xīn shī.
时时矜小技,挽我赋新诗。
zì lián qiáo cuì tài, róng dé kuì jiāng jī.
自怜憔悴态,容德愧姜姬。
rǔ zèng hé yǐ bào, hèn wú qióng jū cí.
辱赠何以报,恨无琼琚辞。
“挽我赋新诗”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。