“我思君兮河之壖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我思君兮河之壖”全诗
我为河中之泉,君为河中之青天。
天青青,泉泠泠。
泉含青天天隔泉,我思君兮心亦然。
心亦然,此心复在天之侧。
我心为风兮淅淅,君身为云兮幂幂。
此风引此云兮云不来,此风此云兮何悠哉,与我身心双裴回。
分类:
《思君吟寄□□生》卢仝 翻译、赏析和诗意
《思君吟寄□□生》
我思君兮河之壖。
我为河中之泉,
君为河中之青天。
天青青,泉泠泠。
泉含青天天隔泉,
我思君兮心亦然。
心亦然,此心复在天之侧。
我心为风兮淅淅,
君身为云兮幂幂。
此风引此云兮云不来,
此风此云兮何悠哉,
与我身心双裴回。
中文译文:
我思念君兮,像是河底的泉。
我是河中的泉水,
你是河中的青天。
天空青青,泉水清冷。
泉水蕴含着青天,天空阻隔了泉水,
我思念君兮,心情也是如此。
心情也是如此,这份心思仍在天的一侧。
我的心如风兮,轻柔飘渺,
而你的身姿如云兮,飘忽而不可及。
这风引动这云兮,云却未来,
这风和这云兮,何等悠远呵,
与我的身心交织在一起。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人卢仝的作品,表达了诗人对远离心中所思念之人的思念之情。诗人以自然景物来象征他与心中所思念之人的关系,以河、泉、天、风、云等元素来描绘他们之间的情感交织。
诗中的"我思君兮河之壖"表达了诗人深深思念对方的心情,将自己比作河底的泉水,而将对方比作河中的青天,展现了诗人对对方的崇拜和向往之情。
"泉含青天天隔泉,我思君兮心亦然"这两句表达了思念之情的无限遥远,泉水蕴含着青天,但天空却隔绝了泉水,诗人思念对方的心情也是如此,心思遥远而无法触及。
"我心为风兮淅淅,君身为云兮幂幂"通过将心比作风,将对方的身姿比作云,描绘了诗人内心的激荡和对方的高远与神秘。
"此风引此云兮云不来,此风此云兮何悠哉,与我身心双裴回"这几句表达了诗人对于爱情的无奈和苦闷。诗人心思如风,引动着云彩,但云却未来,诗人的思念和对方的身姿如此遥远,与此相对应的是诗人内心的反复思念,身心交织,无法解脱。
整首诗以自然景物来隐喻人事,表达了诗人深深的思念之情和对爱情的无奈与苦闷。通过对天、泉、风、云等元素的运用,使诗词充满了唯美的意境和浓郁的情感,展现了诗人对远离之人的深深思念和对爱情的无尽追求。
“我思君兮河之壖”全诗拼音读音对照参考
sī jūn yín jì shēng
思君吟寄□□生
wǒ sī jūn xī hé zhī ruán.
我思君兮河之壖。
wǒ wèi hé zhōng zhī quán, jūn wèi hé zhōng zhī qīng tiān.
我为河中之泉,君为河中之青天。
tiān qīng qīng, quán líng líng.
天青青,泉泠泠。
quán hán qīng tiān tiān gé quán, wǒ sī jūn xī xīn yì rán.
泉含青天天隔泉,我思君兮心亦然。
xīn yì rán, cǐ xīn fù zài tiān zhī cè.
心亦然,此心复在天之侧。
wǒ xīn wèi fēng xī xī xī,
我心为风兮淅淅,
jūn shēn wéi yún xī mì mì.
君身为云兮幂幂。
cǐ fēng yǐn cǐ yún xī yún bù lái,
此风引此云兮云不来,
cǐ fēng cǐ yún xī hé yōu zāi, yǔ wǒ shēn xīn shuāng péi huí.
此风此云兮何悠哉,与我身心双裴回。
“我思君兮河之壖”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。