“江山发清妍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江山发清妍”全诗
不知未举足,罪过已弥天。
三千大千界,当处本湛然。
若作如是解,犹嫌堕一边。
子今腰包去,慎勿求真诠。
真诠不可得,往往成风颠。
芒鞋纵所之,江山发清妍。
得住且即住,饭了曲肱眠。
分类:
《送齐侍者南游》郭印 翻译、赏析和诗意
《送齐侍者南游》是宋代诗人郭印的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
痴痴行脚师,要觅南方禅。
这位行脚的师傅一心想要寻找南方的禅境。
诗中的行脚师可理解为追求心灵解脱的修行者,他追求的是南方的禅境,这是因为南方被认为是佛教的发源地,禅宗在南方得到了广泛传播和发展。
不知未举足,罪过已弥天。
他虽然还未踏出一步,但已经感到自己的罪孽已经深不可测。
这里的罪过可以理解为个人的烦恼、迷惑或过往的错行,作者意识到这些罪过已经积累到了无法估量的地步,深感自己需要寻求解脱。
三千大千界,当处本湛然。
宇宙间广大无边的世界,就在这里,本来就是明净的。
这句话表达了修行者对于宇宙的理解和体悟,他认为宇宙本身就是明净无染的,只是人们的迷惑和罪孽使得世界变得昏暗。
若作如是解,犹嫌堕一边。
如果对此有所领悟,还嫌弃堕落于某一方面。
这里的"如是解"指的是对于宇宙真理的理解和体悟,作者认为如果只是在某一方面有所领悟而忽视了其他方面,那仍然是不完整的,修行者应该全面地理解和体悟宇宙的真理。
子今腰包去,慎勿求真诠。
弟子啊,如今你背负行囊启程,请谨慎,不要追求太多的真理解释。
这里的"子"可以理解为作者对修行者的称呼,他告诫修行者在修行的过程中要谨慎行动,不要过于追求对于真理的诠释和解释,因为真理是无法被言语完全表达的。
真诠不可得,往往成风颠。
真理的解释是无法得到的,往往只会造成思想的混乱和颠倒。
作者认为真理是超越言语和概念的,无法通过言辞和解释来完全表达,过于追求真理的解释往往会使人陷入思维的混乱和迷惑。
芒鞋纵所之,江山发清妍。
穿着草鞋随处行走,江山散发出清新的美。
修行者以简朴的芒鞋行走于世间,感受到江山大地散发出的清新之美,这里的江山可以理解为大自然的美景和生命的活力。
得住且即住,饭了曲肱眠。
得到住处就停留下来,吃饭后弯曲胳膊入睡。
这是修行者在行脚中的一种生活态度,他们得到一个住处就会停下来休息,满足了基本的生活需求后,舒展疲惫的身体,进入深度的睡眠。
整首诗表达了一个修行者在寻求心灵解脱的旅途中的心境和感悟。诗人通过描绘行脚师追求南方禅境的动机,表达了对于罪孽和迷惑的认识,以及对宇宙真理和修行的思考。诗中强调了全面的理解和体悟,警示修行者不要过于追求对真理的解释,因为真理是超越言语和概念的。最后,诗人描绘了修行者简朴的生活态度和对自然美的感受。
这首诗以简练的语言和深刻的思考,表达了对人生、宇宙和修行的思考和追求,展示了宋代诗人对于禅宗和修行的关注和热爱。通过细腻的描写和深邃的意境,诗人通过这首诗词传递了一种追求内心宁静和真理的精神,让读者在静心品味中感受到修行者的心路历程。
“江山发清妍”全诗拼音读音对照参考
sòng qí shì zhě nán yóu
送齐侍者南游
chī chī xíng jiǎo shī, yào mì nán fāng chán.
痴痴行脚师,要觅南方禅。
bù zhī wèi jǔ zú, zuì guò yǐ mí tiān.
不知未举足,罪过已弥天。
sān qiān dà qiān jiè, dāng chù běn zhàn rán.
三千大千界,当处本湛然。
ruò zuò rú shì jiě, yóu xián duò yī biān.
若作如是解,犹嫌堕一边。
zi jīn yāo bāo qù, shèn wù qiú zhēn quán.
子今腰包去,慎勿求真诠。
zhēn quán bù kě dé, wǎng wǎng chéng fēng diān.
真诠不可得,往往成风颠。
máng xié zòng suǒ zhī, jiāng shān fā qīng yán.
芒鞋纵所之,江山发清妍。
dé zhù qiě jí zhù, fàn le qū gōng mián.
得住且即住,饭了曲肱眠。
“江山发清妍”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。