“相送到溪林”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相送到溪林”全诗
垂天真有意,笼日岂无心。
行旅人人悦,空山处处阴。
更期头上黑,相送到溪林。
分类: 不见
《离三节镇日色正盛顷间云起阳乌不见终日清凉》郭印 翻译、赏析和诗意
《离三节镇日色正盛顷间云起阳乌不见终日清凉》是宋代诗人郭印创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
译文:
忽然惊讶云峰相合,
完全忘却炎热的侵袭。
天空低垂,显然有意,
笼罩太阳,绝非无心。
行旅的人们都感到欣喜,
空山的每个地方都阴凉。
更希望头顶乌云密布,
相送我到溪林。
诗意:
这首诗描绘了一个夏日的景象。诗人忽然惊讶地发现云峰合拢,天空中的云朵密布,太阳被云层遮蔽而不见,整个世界都沐浴在清凉的氛围中。人们在旅途中感到愉悦,到处都是凉爽的空山。诗人希望头顶的黑云更多一些,带领他到溪林的地方。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了夏日的景象,展现出郭印对自然界的敏锐观察和对清凉的向往之情。诗中的云峰相合、太阳被云层笼罩的描写,给人一种突然而来的惊喜感。通过对天空和自然景色的描绘,诗人把读者带入了一个凉爽宜人的境界中。整首诗以简洁明快的语言节奏,表达出诗人对清凉的向往和对自然的赞美之情。
此外,诗中的“行旅人人悦,空山处处阴”一句,表达了人们在炎热的夏日中对凉爽的向往,也体现了自然环境对人们情绪和心情的影响。最后一句“更期头上黑,相送到溪林”,诗人希望头顶的乌云更多一些,以便能带领他到溪林这样一个清凉的地方,进一步突出了对凉爽的追求和向往。
总体而言,这首诗通过简练的语言、生动的描写和对清凉的向往,将读者带入了一个夏日凉爽的意境中,给人以清新、舒适的感受。同时,也通过对自然景色的细腻描绘,展现了诗人对自然的敏感和对清凉的美好向往,让人感受到了自然与人的和谐共生之美。
“相送到溪林”全诗拼音读音对照参考
lí sān jié zhèn rì sè zhèng shèng qǐng jiān yún qǐ yáng wū bú jiàn zhōng rì qīng liáng
离三节镇日色正盛顷间云起阳乌不见终日清凉
hū yà yún fēng hé, hún wàng shǔ qì qīn.
忽讶云峰合,浑忘暑气侵。
chuí tiān zhēn yǒu yì, lóng rì qǐ wú xīn.
垂天真有意,笼日岂无心。
xíng lǚ rén rén yuè, kōng shān chǔ chù yīn.
行旅人人悦,空山处处阴。
gèng qī tóu shàng hēi, xiāng sòng dào xī lín.
更期头上黑,相送到溪林。
“相送到溪林”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。