“一樽新酒隔春岑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一樽新酒隔春岑”全诗
空庭鸟下簿书退,小院燕归帘幙深。
千里故人萦午梦,一樽新酒隔春岑。
多情柳外莺声啭,似向东风写客心。
分类:
《次韵袁德夫春日书事二首》郭印 翻译、赏析和诗意
《次韵袁德夫春日书事二首》是郭印创作的一首宋代诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
满眼烟光困不胜,
群红委地绿堆林。
空庭鸟下簿书退,
小院燕归帘幙深。
千里故人萦午梦,
一樽新酒隔春岑。
多情柳外莺声啭,
似向东风写客心。
译文:
眼前满是烟雾,迷得无法自拔,
红花成片,绿色堆叠如山。
空荡的庭院,鸟儿归巢,书本收好退下,
小院里,燕子归来,帘幕深深垂下。
千里之外,思念故友,困在午夜的梦里,
一杯新酒,相隔着春天的山岭。
柳树外,多情的黄莺唱着歌,
仿佛向着东风,书写着游子的心情。
诗意:
这首诗描绘了一个春日的景象,流露出诗人对故乡和亲友的思念之情。诗人眼前的景色被烟雾所弥漫,红花和绿树交相辉映,给人以美丽的感觉。空荡的庭院里,鸟儿归巢,书本被放下,小院中燕子回来,帘幕低垂,营造出宁静的氛围。诗人在远离故乡的地方,思念着千里之外的故友,夜晚他们的影子扰乱了他的梦境。一杯新酒将他与故乡和亲友相隔开来,他们似乎隔着春天的山岭。柳树外,黄莺在歌唱,仿佛借着东风,表达着游子的心情。
赏析:
这首诗以细腻的笔触勾勒出春日的景色,通过烟雾、红花和绿树的描绘,营造了一幅美丽的画面。诗人巧妙地运用对比手法,将空荡的庭院和归巢的鸟儿,以及书本的收拾和燕子的归来相互呼应,展现出春天的宁静和生机。诗中的故人情结凸显了诗人对故乡和亲友的思念之情,夜晚的梦境成为他与故乡之间的纽带。新酒的隔阂象征着离别和距离,而柳树外莺声的啭唱则表达了游子的心声和对家乡的渴望。整首诗以细腻的描写和抒情的语言,展现了诗人对故乡、亲友和自由的思念和向往,给人以深深的感动和共鸣。
“一樽新酒隔春岑”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yuán dé fū chūn rì shū shì èr shǒu
次韵袁德夫春日书事二首
mǎn yǎn yān guāng kùn bù shèng, qún hóng wěi dì lǜ duī lín.
满眼烟光困不胜,群红委地绿堆林。
kōng tíng niǎo xià bù shū tuì, xiǎo yuàn yàn guī lián mù shēn.
空庭鸟下簿书退,小院燕归帘幙深。
qiān lǐ gù rén yíng wǔ mèng, yī zūn xīn jiǔ gé chūn cén.
千里故人萦午梦,一樽新酒隔春岑。
duō qíng liǔ wài yīng shēng zhuàn, shì xiàng dōng fēng xiě kè xīn.
多情柳外莺声啭,似向东风写客心。
“一樽新酒隔春岑”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。