“萍梗一生孤客恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

萍梗一生孤客恨”出自宋代黄庚的《清明》, 诗句共7个字,诗句拼音为:píng gěng yī shēng gū kè hèn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“萍梗一生孤客恨”全诗

《清明》
宋代   黄庚
清明时节已春深,白发萧疏忽满簪,萍梗一生孤客恨,松楸千里故乡心。
浸花窗下分红影,插柳檐前借绿阴。
幸有故人同笑语,不妨沽酒共清吟。

分类:

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

《清明》黄庚 翻译、赏析和诗意

《清明》是宋代诗人黄庚的作品。这首诗描述了清明时节的景象和诗人内心的感受。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

清明时节已春深,
白发萧疏忽满簪。
萍梗一生孤客恨,
松楸千里故乡心。

译文:
已是清明时节,春天已经深了,
我的白发稀疏,突然间满了头簪。
我一生都是一个孤独的旅客,对家乡的思恋无尽悲伤,
即使在千里之外,对故乡的思念如同松树和楸树一样深沉。

诗意和赏析:
《清明》这首诗以清明时节为背景,通过描绘白发稀疏的诗人,表达了对故乡的思念之情。诗人在远离家乡的旅途中,感受到了强烈的孤独和对故乡的深深眷恋之情。他将自己比作萍梗,孤独漂泊一生,对于离乡背井的苦楚和无尽的思念充满了悲伤之情。诗中的松楸象征着诗人对故乡的深情厚意,即使身处千里之外,他对家乡的思念仍然如此浓烈。

诗人通过描绘清明时节的自然景色,突出了自己内心的孤独和对故乡的留恋。他用浸花、插柳等细腻的描写手法,将自然景物和内心情感巧妙地结合起来,增强了诗歌的意境和情感的表达。诗人还表达了对故人的感激之情,故人的陪伴使得他的孤独减轻了许多,他们一起分享欢笑和诗意,共同品味清酒和吟咏。通过这种情感交流,诗人得到了一种心灵的慰藉和释放。

总体而言,这首诗通过对清明时节、自然景色和内心情感的描绘,表达了诗人对故乡的深情眷恋和孤独的感受,同时也展现出诗人对友情的珍视和对诗酒清吟的追求。这首诗以简洁明快的语言,深情而含蓄地表达了人们对故乡和亲友的思念之情,在读者心中留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萍梗一生孤客恨”全诗拼音读音对照参考

qīng míng
清明

qīng míng shí jié yǐ chūn shēn, bái fà xiāo shū hū mǎn zān,
清明时节已春深,白发萧疏忽满簪,
píng gěng yī shēng gū kè hèn, sōng qiū qiān lǐ gù xiāng xīn.
萍梗一生孤客恨,松楸千里故乡心。
jìn huā chuāng xià fēn hóng yǐng, chā liǔ yán qián jiè lǜ yīn.
浸花窗下分红影,插柳檐前借绿阴。
xìng yǒu gù rén tóng xiào yǔ, bù fáng gū jiǔ gòng qīng yín.
幸有故人同笑语,不妨沽酒共清吟。

“萍梗一生孤客恨”平仄韵脚

拼音:píng gěng yī shēng gū kè hèn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萍梗一生孤客恨”的相关诗句

“萍梗一生孤客恨”的关联诗句

网友评论


* “萍梗一生孤客恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萍梗一生孤客恨”出自黄庚的 《清明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢