“断烟流水残云外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断烟流水残云外”全诗
断烟流水残云外,古木荒祠夕照中。
吟罢小楼何处笛,酒醒孤枕半江风。
潮生潮落朝还暮,堪叹人生自转蓬。
分类:
作者简介(黄庚)
黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。 黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。
《舟次樗蒱庙》黄庚 翻译、赏析和诗意
《舟次樗蒱庙》是宋代黄庚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
舟次樗蒱庙,
我乘着小船穿越寒冷的江水,来到浦东。
扁舟就像一片叶子载着我这位爱好诗词的老人。
远离了烟雾弥漫的水面和残存的云朵,
我来到了一座古老的废弃祠堂,在夕阳的映照下。
吟唱完毕,我不知道小楼何处的笛声从何而来,
酒醒后,我发现自己独自一人躺在半江中,感受着夜风的吹拂。
潮水的起伏,早晨到晚上的更替,
让我感叹人生就像飘荡的蓬草一样不停地转动。
诗词以描绘作者乘船来到浦东的场景为开端,通过描述船只的短棹冲击寒冷的江水,以及船只如同一片叶子载着诗人,表现了作者在江水之上的旅行。接着,诗人用断烟流水和残云外、古木荒祠夕照中的景象,描绘了他来到的地方的静谧与荒凉。在这样的环境中,诗人吟唱完毕,却不知道小楼何处的笛声从何而来,这种神秘的笛声给人以思考与遐想的空间。酒醒后,诗人发现自己孤独地躺在半江中,感受着夜风的吹拂,表现了他内心的孤独和对人生的思考。最后,诗人通过潮生潮落、朝还暮的描述,以及将人生比作转动的蓬草,表达了对人生无常和变化的感叹。
整首诗词以自然景物的描绘为主线,通过富有意境的描写,表达了作者对人生的思考和感慨。同时,诗词运用了典型的宋词手法,如对景物的写实描写、以景衬情、意境的营造等,使整首诗词富有韵律感和意蕴,给人以美的享受和思考的空间。
“断烟流水残云外”全诗拼音读音对照参考
zhōu cì chū pú miào
舟次樗蒱庙
duǎn zhào chōng hán guò pǔ dōng, piān zhōu yī yè zài shī wēng.
短棹冲寒过浦东,扁舟一叶载诗翁。
duàn yān liú shuǐ cán yún wài, gǔ mù huāng cí xī zhào zhōng.
断烟流水残云外,古木荒祠夕照中。
yín bà xiǎo lóu hé chǔ dí, jiǔ xǐng gū zhěn bàn jiāng fēng.
吟罢小楼何处笛,酒醒孤枕半江风。
cháo shēng cháo luò cháo hái mù, kān tàn rén shēng zì zhuàn péng.
潮生潮落朝还暮,堪叹人生自转蓬。
“断烟流水残云外”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。