“惊石坠猿哀”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊石坠猿哀”出自唐代李贺的《蜀国弦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng shí zhuì yuán āi,诗句平仄:平平仄平平。

“惊石坠猿哀”全诗

《蜀国弦》
唐代   李贺
枫香晚花静,锦水南山影。
惊石坠猿哀,竹云愁半岭。
凉月生秋浦,玉沙粼粼光。
谁家红泪客,不忍过瞿塘。

分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《蜀国弦》李贺 翻译、赏析和诗意

《蜀国弦》是唐代诗人李贺的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
枫香晚花静,
锦水南山影。
惊石坠猿哀,
竹云愁半岭。
凉月生秋浦,
玉沙粼粼光。
谁家红泪客,
不忍过瞿塘。

诗意:
这首诗描绘了一个富有意境的景色。枫树散发着淡淡的香气,晚霞的颜色变得安静。碧绿的江水在南山的倒影中流淌。一只惊吓的猿猴从山上跌落,发出哀鸣。竹林的云雾在山脊上形成忧愁的景象。冷月升起,映照在秋天的水面上,玉沙闪烁着微光。有一位红泪的旅客,他情不自禁地停在了瞿塘,不忍离去。

赏析:
李贺以其独特的艺术风格和丰富的想象力在唐代诗坛上崭露头角。这首诗以诗人敏锐的观察力和极富情感的描写,展现了一幅优美的山水画卷。通过运用丰富的意象和形象描写,诗人将自然景色与人的情感融为一体。

诗中的枫香、晚花、锦水、南山、竹云、凉月、秋浦和玉沙等意象,都给人以深深的美感和意境。枫香的香气和晚霞的安静营造出一种宁静祥和的氛围。锦水的倒影使得山水更加绚丽多彩。而猿猴的哀鸣和竹云的忧愁则呈现出一种凄凉和无奈。凉月的出现象征着秋天的到来,给人一种清冷之感,而玉沙闪烁的光芒则赋予了诗词一种神秘感。

整首诗以景写情,通过描写自然景色来表达人情的悲伤和留恋之情。最后两句中提到的红泪客,他在瞿塘停留,表达了他对美景的留恋之情,不忍离去。这种情感使得整首诗更加丰富感人。

《蜀国弦》以其凄美的意境和情感的抒发,展示了李贺独特的艺术风格和诗人的才华。这首诗给人以美的享受,同时也引发人们对自然和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊石坠猿哀”全诗拼音读音对照参考

shǔ guó xián
蜀国弦

fēng xiāng wǎn huā jìng, jǐn shuǐ nán shān yǐng.
枫香晚花静,锦水南山影。
jīng shí zhuì yuán āi, zhú yún chóu bàn lǐng.
惊石坠猿哀,竹云愁半岭。
liáng yuè shēng qiū pǔ, yù shā lín lín guāng.
凉月生秋浦,玉沙粼粼光。
shuí jiā hóng lèi kè, bù rěn guò qú táng.
谁家红泪客,不忍过瞿塘。

“惊石坠猿哀”平仄韵脚

拼音:jīng shí zhuì yuán āi
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊石坠猿哀”的相关诗句

“惊石坠猿哀”的关联诗句

网友评论

* “惊石坠猿哀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊石坠猿哀”出自李贺的 《蜀国弦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢