“茗碗纹楸昼不哗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茗碗纹楸昼不哗”全诗
喜君活计唯三事,遇我人情似一家。
夜久竹声闻雨过,晓来山色看云遮。
此身去国已千里,回首中原犹暮笳。
分类:
《简潮公》李处权 翻译、赏析和诗意
《简潮公》是宋代李处权创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
茶香碗纹淡,楸树下的白昼静谧无声,
心灵宛如盛开的出水妙莲花。
我喜欢你悠闲自得的生活,只有三件事要忙碌,
当我们相遇时,彷佛是一家人的温情。
夜深人静时,听见竹林传来雨声,
黎明时分,山色被飘过的云朵遮掩。
我已离开故乡千里之遥,
回首望中原,暮色依然笳箫悠扬。
诗意:
《简潮公》描绘了一幅静谧而富有诗意的画面,以及诗人对别离与思乡的感慨。诗中通过茗碗纹楸、出水妙莲的比喻,表达了心境的宁静和清净。诗人喜欢简单而自由的生活,只需应对三件事,而当他与他人相遇时,彷佛是一家人的温情和亲近。夜晚,他听到竹林中雨声的响起,清晨时,云遮山色,这些景象增添了他离乡别井后的思念之情。回首望中原,他的心中涌起深深的思乡之意。
赏析:
《简潮公》通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人内心的宁静和对家乡的思念。茗碗纹楸昼不哗,楸树下的白昼静谧无声,茶香碗纹淡,展现了一种宁静与恬淡的生活态度。心如出水妙莲华,将诗人的内心比喻为盛开的莲花,表达了内心的宁静和清净。喜君活计唯三事,遇我人情似一家,表达了诗人对简单而自由的生活的喜爱,以及与他人相遇时所感受到的温情。夜久竹声闻雨过,晓来山色看云遮,通过描绘夜晚竹林中的雨声和清晨山色被云遮掩的景象,表达了诗人对故乡的思念之情。此身去国已千里,回首中原犹暮笳,抒发了诗人离乡别井后的思乡之情。
整首诗以简洁明了的语言展示了诗人内心的宁静与思乡之情,同时通过对自然景物的描绘,增添了情感的层次与深度。这首诗词以其清雅的意境和深沉的情感,给人以思考和共鸣的空间。
“茗碗纹楸昼不哗”全诗拼音读音对照参考
jiǎn cháo gōng
简潮公
míng wǎn wén qiū zhòu bù huā, xīn rú chū shuǐ miào lián huá.
茗碗纹楸昼不哗,心如出水妙莲华。
xǐ jūn huó jì wéi sān shì, yù wǒ rén qíng shì yī jiā.
喜君活计唯三事,遇我人情似一家。
yè jiǔ zhú shēng wén yǔ guò, xiǎo lái shān sè kàn yún zhē.
夜久竹声闻雨过,晓来山色看云遮。
cǐ shēn qù guó yǐ qiān lǐ, huí shǒu zhōng yuán yóu mù jiā.
此身去国已千里,回首中原犹暮笳。
“茗碗纹楸昼不哗”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。