“非伤春遽回”的意思及全诗出处和翻译赏析

非伤春遽回”出自宋代李复的《感春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi shāng chūn jù huí,诗句平仄:平平平仄平。

“非伤春遽回”全诗

《感春》
宋代   李复
桐花开最晚,香泛已羃羃。
高榆散枯钱,狼藉走荒陌。
闻歌情亦倦,对酒意不怿。
非伤春遽回,第觉老相逼。
愿诉东皇君,抚辔留归迹。
百年虽无多,亦稍缓偪侧。

分类:

《感春》李复 翻译、赏析和诗意

《感春》是宋代诗人李复创作的一首诗词。以下是《感春》的中文译文、诗意和赏析:

桐花开最晚,香泛已羃羃。
桐花是春季的花朵,它的开放时间相对较晚,当它绽放时,花香已经浓郁四溢。

高榆散枯钱,狼藉走荒陌。
高大的榆树散落了凋零的黄叶,犹如一地枯败的财富,被随意地踏在了空荡荒凉的道路上。

闻歌情亦倦,对酒意不怿。
听到歌声,情感也变得疲倦,对酒意味着不满足。

非伤春遽回,第觉老相逼。
并不是因为伤春而春天突然回来,只是感觉时间过得很快,老年的阴影逼近。

愿诉东皇君,抚辔留归迹。
希望能向东皇君诉说,抚摸马鞍,停留回家的路上。

百年虽无多,亦稍缓偪侧。
尽管百年生命并不算长,但也稍微放慢了衰老的进程。

这首诗词《感春》通过描绘桐花、榆树、歌声和酒意等春天的元素,表达了作者对时间的感叹和对老去的担忧。桐花开晚,象征着春天的短暂,人们往往感到时间过得很快,老年的阴影逐渐逼近。作者希望能够诉说自己的心声,停下脚步,回归家乡。尽管生命有限,但仍希望能够稍微缓解衰老的不可逆过程。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了春天的景象,通过对花朵、树叶、歌声和酒意的描绘,表达了作者对时光流逝和年老的思考。同时,诗词中蕴含了对家乡和回归的向往,以及对岁月稍纵即逝的深切感受。整首诗词给人一种淡雅、忧愁的情感,引起人们对时间流逝和生命短暂性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“非伤春遽回”全诗拼音读音对照参考

gǎn chūn
感春

tóng huā kāi zuì wǎn, xiāng fàn yǐ mì mì.
桐花开最晚,香泛已羃羃。
gāo yú sàn kū qián, láng jí zǒu huāng mò.
高榆散枯钱,狼藉走荒陌。
wén gē qíng yì juàn, duì jiǔ yì bù yì.
闻歌情亦倦,对酒意不怿。
fēi shāng chūn jù huí, dì jué lǎo xiāng bī.
非伤春遽回,第觉老相逼。
yuàn sù dōng huáng jūn, fǔ pèi liú guī jī.
愿诉东皇君,抚辔留归迹。
bǎi nián suī wú duō, yì shāo huǎn bī cè.
百年虽无多,亦稍缓偪侧。

“非伤春遽回”平仄韵脚

拼音:fēi shāng chūn jù huí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“非伤春遽回”的相关诗句

“非伤春遽回”的关联诗句

网友评论


* “非伤春遽回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“非伤春遽回”出自李复的 《感春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢