“荡荡万斛舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“荡荡万斛舟”全诗
出背锦囊归,人嘲饭山瘦。
去岁近臣荐,三接期在昼。
孤鸿铩翮久,高举或可就。
惨淡辞都门,颠顿不可救。
荡荡万斛舟,失在一孔漏。
相见嗟塌翼,谁与格困兽。
危根逐轻流,蹇走难远骤。
予庭有疏松,风声响泉溜。
墙阴多杂花,晴日渐妍秀。
都城帝子家,碧香寄新酎。
期君一来过,猎猎直飞袖。
分类:
《秉文荐对报罢赴任有诗示予遂和》李复 翻译、赏析和诗意
《秉文荐对报罢赴任有诗示予遂和》是宋代李复的一首诗词。这首诗词表达了作者离别京城、赴任他乡的心情,同时借景抒怀,表达了对自身遭遇的无奈和困境的感慨。
诗中的译文如下:
广文我所知,京国十年旧。
出背锦囊归,人嘲饭山瘦。
去岁近臣荐,三接期在昼。
孤鸿铩翮久,高举或可就。
惨淡辞都门,颠顿不可救。
荡荡万斛舟,失在一孔漏。
相见嗟塌翼,谁与格困兽。
危根逐轻流,蹇走难远骤。
予庭有疏松,风声响泉溜。
墙阴多杂花,晴日渐妍秀。
都城帝子家,碧香寄新酎。
期君一来过,猎猎直飞袖。
这首诗词表达了作者对离别京城的思念之情。他经历了十年的京城生活,现在背着行囊准备回到家乡。然而,人们嘲笑他因为艰苦的生活而瘦弱。过去的一年里,他多次向官方推荐自己,但是未能得到重用。他感觉自己像一只孤雁,羽翼已经破损,但仍然希望能够高飞。他离开都城的时候感到非常凄凉,颠沛流离,无法挽回。他比喻自己像一艘漏水的船,虽然装载了万斛的货物,却因为一个小漏洞而失去了一切。他在离别时感到悲哀,想象自己像一只受困的野兽,无人能够与他共同度过困境。
诗中还描绘了一些景物,通过这些景物的描写,展现了作者内心的情感。他的家乡有茂密的松树和潺潺的泉水,微风吹过时发出悦耳的声音。墙阴下开满了各种各样的花朵,在晴朗的日子里愈发妍丽迷人。他的家乡是帝王之子的家,那里有着令人陶醉的碧绿香酒。他期待着朋友能够过来,一起品尝这美酒,共度欢乐时光。
整首诗词通过描绘作者的离别之情和对家乡的思念之情,表达了他对困境的无奈和对未来的期望。同时,通过景物描写,增加了诗词的意境和情感表达的层次。
“荡荡万斛舟”全诗拼音读音对照参考
bǐng wén jiàn duì bào bà fù rèn yǒu shī shì yǔ suì hé
秉文荐对报罢赴任有诗示予遂和
guǎng wén yǔ suǒ zhī, jīng guó shí nián jiù.
广文予所知,京国十年旧。
chū bèi jǐn náng guī, rén cháo fàn shān shòu.
出背锦囊归,人嘲饭山瘦。
qù suì jìn chén jiàn, sān jiē qī zài zhòu.
去岁近臣荐,三接期在昼。
gū hóng shā hé jiǔ, gāo jǔ huò kě jiù.
孤鸿铩翮久,高举或可就。
cǎn dàn cí dōu mén, diān dùn bù kě jiù.
惨淡辞都门,颠顿不可救。
dàng dàng wàn hú zhōu, shī zài yī kǒng lòu.
荡荡万斛舟,失在一孔漏。
xiāng jiàn jiē tā yì, shuí yǔ gé kùn shòu.
相见嗟塌翼,谁与格困兽。
wēi gēn zhú qīng liú, jiǎn zǒu nán yuǎn zhòu.
危根逐轻流,蹇走难远骤。
yǔ tíng yǒu shū sōng, fēng shēng xiǎng quán liū.
予庭有疏松,风声响泉溜。
qiáng yīn duō zá huā, qíng rì jiàn yán xiù.
墙阴多杂花,晴日渐妍秀。
dū chéng dì zi jiā, bì xiāng jì xīn zhòu.
都城帝子家,碧香寄新酎。
qī jūn yī lái guò, liè liè zhí fēi xiù.
期君一来过,猎猎直飞袖。
“荡荡万斛舟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。