“空嗟短发雪千茎”的意思及全诗出处和翻译赏析

空嗟短发雪千茎”出自宋代李复的《酬晋倅徐发承议》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kōng jiē duǎn fā xuě qiān jīng,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“空嗟短发雪千茎”全诗

《酬晋倅徐发承议》
宋代   李复
默默穷年逐众行,杯坳浮芥竟何成。
交游似梦逢还去,世事如尘扫更生。
未访故溪舟一叶,空嗟短发雪千茎
病衰易感伤摇落,一夜西风枕上惊。

分类:

《酬晋倅徐发承议》李复 翻译、赏析和诗意

诗词:《酬晋倅徐发承议》

默默穷年逐众行,
杯坳浮芥竟何成。
交游似梦逢还去,
世事如尘扫更生。
未访故溪舟一叶,
空嗟短发雪千茎。
病衰易感伤摇落,
一夜西风枕上惊。

中文译文:
默默地度过了多年的贫穷,追随着众人的行动,
酒杯中的残渣和浮萍又有何用呢?
交往如同遇到一场梦,又匆匆离去,
世间的事情如同尘埃,扫去又重新生长。
曾未去拜访过的故溪,只是一片漂浮的叶子,
心中感叹短暂的发丝仿佛千茎白雪。
病衰之时容易感到伤感和凋零,
一夜西风吹过,枕上的人惊醒了。

诗意和赏析:
这首诗是宋代的李复所作,通过描绘一种寂寞而无奈的情绪,抒发了诗人内心深处的感慨和思考。诗中的主题是人生的无常和短暂,以及个人经历中的不如意和失落。

诗人自称默默度过多年贫穷,追随着众人的行动,暗示着他在社会中默默无闻,辛苦奔波,却没有取得什么成就。酒杯中的残渣和浮萍象征着人生中的琐碎和无用之物,诗人反问这些经历和付出到底有何意义。

诗中提到的交游如梦,指的是诗人在人际交往中的遭遇,短暂的相识和离别,反映了人世间的无常和变幻。世事如尘,扫去又重新生长,表达了诗人对现实的理解和感慨,人生中的一切都是瞬息而过,只有不断扫除尘埃,才能有新的生机。

诗中提及的未访故溪舟一叶,表达了诗人未曾实现的心愿和未得到的机会,只有一片漂浮的叶子。短发雪千茎意味着岁月的流逝和年华的凋零,诗人在病衰之时感到易于伤感和摇落。

最后,一夜西风吹过,枕上的人惊醒了,写出了诗人内心的孤寂和不安。整首诗以淡淡的忧伤和消极情绪贯穿,表达了诗人对人生的思考和对梦想与现实之间差距的感叹。诗中的意象生动而富有感染力,通过对细节的描绘,让读者感受到诗人的内心世界和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空嗟短发雪千茎”全诗拼音读音对照参考

chóu jìn cuì xú fā chéng yì
酬晋倅徐发承议

mò mò qióng nián zhú zhòng xíng, bēi ào fú jiè jìng hé chéng.
默默穷年逐众行,杯坳浮芥竟何成。
jiāo yóu shì mèng féng hái qù, shì shì rú chén sǎo gēng shēng.
交游似梦逢还去,世事如尘扫更生。
wèi fǎng gù xī zhōu yī yè, kōng jiē duǎn fā xuě qiān jīng.
未访故溪舟一叶,空嗟短发雪千茎。
bìng shuāi yì gǎn shāng yáo luò, yī yè xī fēng zhěn shàng jīng.
病衰易感伤摇落,一夜西风枕上惊。

“空嗟短发雪千茎”平仄韵脚

拼音:kōng jiē duǎn fā xuě qiān jīng
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空嗟短发雪千茎”的相关诗句

“空嗟短发雪千茎”的关联诗句

网友评论


* “空嗟短发雪千茎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空嗟短发雪千茎”出自李复的 《酬晋倅徐发承议》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢