“我居杜陵君淮东”的意思及全诗出处和翻译赏析

我居杜陵君淮东”出自宋代李复的《送张景纯》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ jū dù líng jūn huái dōng,诗句平仄:仄平仄平平平平。

“我居杜陵君淮东”全诗

《送张景纯》
宋代   李复
我居杜陵君淮东,平生南北马牛风。
云山一日邂逅见,草木千里臭味同。
今朝归心逐社燕,他日付书随春鸿。
不堪立马向日暮,索莫酒散秋堂空。

分类:

《送张景纯》李复 翻译、赏析和诗意

《送张景纯》是宋代诗人李复的作品。这首诗描绘了诗人与好友张景纯的离别场景,并借此抒发了对友情和离愁的感慨。

诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

中文译文:
我居住在杜陵,而你在淮东,
平生中我奔波南北,四处追逐风马牛。
有一天,我们在云山相遇,
草木散发着千里之外的芳香。
今天,我心随着你回到了故乡,
将来,我会写信随着春天的雁鸿到达你那里。
如今马儿已经疲倦,太阳也要下山,
请不要再喝酒了,秋堂已经空空如也。

诗意和赏析:
这首诗以离别为主题,表达了诗人对好友的深情告别和怀念之情。诗中的杜陵和淮东分别代表了诗人和好友的所在地,诗人平生奔波南北,追逐着风马牛,象征着他们在各自的人生道路上奋斗和追求。然而,他们的相遇却只是一瞬间的邂逅,虽然匆忙,却让诗人感到云山的壮丽和自然的芬芳。

诗人将自己的归心比喻成一群燕子归巢,表达了他对故乡和友谊的思念之情。他承诺将来会写信随着春天的雁鸿到达好友那里,表示不忘友情,保持联系。

最后两句表达了诗人与好友的离别之苦和悲伤。马儿已经疲倦,太阳也快要落山,暗示着诗人要离开的时刻已经来临。他请求好友不要再喝酒,因为秋堂已经空空如也,这里可以理解为诗人内心的空虚和寂寞。

整首诗通过简洁而凄美的语言,描绘了离别的场景和情感。诗人通过自然景物的描写和对友情的表达,传达了他对友谊的珍视和离愁的感慨,给人以深深的思考与感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我居杜陵君淮东”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng jǐng chún
送张景纯

wǒ jū dù líng jūn huái dōng, píng shēng nán běi mǎ niú fēng.
我居杜陵君淮东,平生南北马牛风。
yún shān yī rì xiè hòu jiàn, cǎo mù qiān lǐ chòu wèi tóng.
云山一日邂逅见,草木千里臭味同。
jīn zhāo guī xīn zhú shè yàn, tā rì fù shū suí chūn hóng.
今朝归心逐社燕,他日付书随春鸿。
bù kān lì mǎ xiàng rì mù, suǒ mò jiǔ sàn qiū táng kōng.
不堪立马向日暮,索莫酒散秋堂空。

“我居杜陵君淮东”平仄韵脚

拼音:wǒ jū dù líng jūn huái dōng
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我居杜陵君淮东”的相关诗句

“我居杜陵君淮东”的关联诗句

网友评论


* “我居杜陵君淮东”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我居杜陵君淮东”出自李复的 《送张景纯》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢