“才出尘来尚未知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“才出尘来尚未知”全诗
伏流似是龙藏处,古树应无春到时。
谁把石崖齐划削,直教云气当帘帷。
良工画得犹宜秘,莫与凡夫肉眼窥。
分类:
《灵源洞》李覯 翻译、赏析和诗意
《灵源洞》是宋代李覯创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
才刚刚离开尘埃不久,
逐渐攀登藤竹逐渐临危。
地下潜流像是龙藏身的地方,
古老的树木应该没有春天的到来。
是谁将石崖齐齐刻削,
直接让云气作为帘帷。
精湛的工艺绘画还是应该保密,
不要让凡夫俗子的肉眼窥探。
诗意:
这首诗描绘了一个神秘而隐蔽的地方——灵源洞。诗人以精湛的艺术手法,将读者引入一个不为人知的境界。他描述了洞穴深处的地下潜流,它像是藏匿着一条龙。古老的树木在洞外,似乎永远没有春天到来的希望。诗人欣赏了洞穴壁上的艺术作品,它们绘制得如此精妙,仿佛云气成为了绘画的帷幕。诗人警告人们不要轻易窥探这幅画作,因为它是如此珍贵、不可思议,只有真正有见识的人才能理解和欣赏。
赏析:
《灵源洞》通过描绘神秘的自然景观和艺术作品,表达了诗人对于深奥和独特之美的追求。诗中的灵源洞象征着诗人的内心世界,是他追求灵感和艺术创作的源泉。洞穴内的地下潜流和古树无春的形象,营造出一种神秘而超越尘世的氛围。诗人对洞壁上的绘画赞叹不已,将其视为千年难得的珍宝,暗示了诗人对于真正的艺术的崇敬和敬畏之情。诗人呼吁人们不要轻易窥探这幅画作,这既是对艺术的尊重,也是对那些无法理解艺术之美的凡俗之人的讽刺。
整首诗以浓郁的意境和隐晦的语言,展现了李覯独特的审美观和对艺术的追求。通过诗中的景物描写和比喻,诗人将内心的情感转化为对艺术的赞美和思考,使读者在阅读中感受到一种超脱尘世的境界。这首诗词以其深邃的意境和玄妙的表达方式,展现了宋代文人的艺术追求和审美理念,具有一定的艺术价值和思想内涵。
“才出尘来尚未知”全诗拼音读音对照参考
líng yuán dòng
灵源洞
cái chū chén lái shàng wèi zhī, jiàn pān téng zhú jiàn lín wēi.
才出尘来尚未知,渐攀藤竹渐临危。
fú liú shì shì lóng cáng chù, gǔ shù yīng wú chūn dào shí.
伏流似是龙藏处,古树应无春到时。
shuí bǎ shí yá qí huà xuē, zhí jiào yún qì dāng lián wéi.
谁把石崖齐划削,直教云气当帘帷。
liáng gōng huà dé yóu yí mì, mò yǔ fán fū ròu yǎn kuī.
良工画得犹宜秘,莫与凡夫肉眼窥。
“才出尘来尚未知”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。