“明朝颒面还归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

明朝颒面还归去”出自宋代李覯的《清话堂诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:míng cháo huì miàn hái guī qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“明朝颒面还归去”全诗

《清话堂诗》
宋代   李覯
释子相延暂解冠,一宵清话到更兰。
漆盘香烬死蚯蚓,纸瓦雨声鸣弹丸。
往事莫将闲口笑,劳生谁在定中看。
明朝颒面还归去,衣旧涂泥溅马鞍。

分类:

《清话堂诗》李覯 翻译、赏析和诗意

《清话堂诗》是宋代李覯的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

清话堂里,释子暂时解下冠帽,一夜之间,清雅的对话一直持续到深夜。漆盘中的香烬灭了,死去的蚯蚓被雨声击打得像弹丸一样。过去的事情不要随意嘲笑,辛劳的生活谁能在上天眼中看清。明天早上,疲惫的面容将再次归来,衣袍上的泥浆溅到马鞍上。

这首诗以清静雅致的场景为背景,描绘了一幅清净而忧伤的画面。诗人通过一系列的意象和对比,表达了对过去往事的回忆和对未来的思考。

首先,诗中的清话堂象征着一个宁静的空间,释子解下冠帽则暗示他放下了一切的尊严和身份,进入了一个平等互谈的状态。这种场景给人一种清新、宁静的感觉。

其次,诗中的漆盘香烬和死蚯蚓被雨声击打的意象,表达了时光荏苒、事物易逝的主题。香烬熄灭象征着美好时光的终结,死去的蚯蚓被雨声击打则暗示着命运的无常和人生的脆弱。

诗人在诗的后半部分,通过对过去和未来的思考,表达了对人生意义的思索和对命运的无奈。他告诫人们不要嘲笑过去的事情,因为辛劳的生活并不是轻易可以看清的。同时,诗人也透露出对未来的担忧,明天早上他依旧要面对劳累和泥泞。

总的来说,这首诗以简洁而富有意境的语言,通过对清净场景和意象的描绘,表达了诗人对人生、时光和命运的深沉思考。它唤起了人们对现实中喧嚣与疲惫的反思,呼吁人们在喧闹中保持内心的宁静和对生活的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明朝颒面还归去”全诗拼音读音对照参考

qīng huà táng shī
清话堂诗

shì zǐ xiāng yán zàn jiě guān, yī xiāo qīng huà dào gèng lán.
释子相延暂解冠,一宵清话到更兰。
qī pán xiāng jìn sǐ qiū yǐn, zhǐ wǎ yǔ shēng míng dàn wán.
漆盘香烬死蚯蚓,纸瓦雨声鸣弹丸。
wǎng shì mò jiāng xián kǒu xiào, láo shēng shuí zài dìng zhōng kàn.
往事莫将闲口笑,劳生谁在定中看。
míng cháo huì miàn hái guī qù, yī jiù tú ní jiàn mǎ ān.
明朝颒面还归去,衣旧涂泥溅马鞍。

“明朝颒面还归去”平仄韵脚

拼音:míng cháo huì miàn hái guī qù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明朝颒面还归去”的相关诗句

“明朝颒面还归去”的关联诗句

网友评论


* “明朝颒面还归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明朝颒面还归去”出自李覯的 《清话堂诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢