“嗟君无故园”的意思及全诗出处和翻译赏析
“嗟君无故园”全诗
欲行须尽室,此去又他门。
静里文章好,贫来节行存。
振淹知有日,倚伏岂虚言。
分类:
《送张鬷{左古右叚}》李覯 翻译、赏析和诗意
《送张鬷{左古右叚}》是宋代诗人李覯的作品。这首诗表达了对朋友离乡别土的感慨和祝福之情。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
人们都怀念自己的故土,唉叹你无法回到故园。
如果想要离去,就要把家中事务安排妥当,而这次的离去也是另一个门的开始。
在宁静的环境中,书写的文章才能更好,即使贫穷也要保持廉耻之行。
振奋人心的时刻会到来,不要以为我所说的话是虚幻的。
诗意:
这首诗以诗人送别朋友的方式,抒发了对故乡的思念之情。诗人感慨万千,认为每个人都怀念着自己的故土,而他对朋友的离去也深感遗憾。诗人鼓励朋友在离去之前要处理好家中的事务,同时也提醒朋友,离开这里也是开始新的征程。在宁静的环境中,才能创作出优秀的文章,即使身处贫穷之中,也应该保持廉耻之行。诗人相信,令人振奋的时刻终将到来,他对朋友的前程充满了美好的期许。
赏析:
这首诗通过对朋友离乡别土的送别之情的描绘,表达了人们对故土的怀念和离别的感伤。诗人通过以人为中心的表达方式,使诗歌更具共鸣力和情感张力。诗中的家园、离别和人生的起承转合等主题,体现了宋代士人对于离乡背井、追求理想的思考和感慨。诗人在表达中融入了对人生的哲理思考,鼓励朋友保持廉耻之行,相信未来会有振奋人心的时刻到来。整首诗情感真挚,意境深远,富有启迪和鼓励人心的力量。
“嗟君无故园”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng zōng zuǒ gǔ yòu jiǎ
送张鬷{左古右叚}
rén yì jiē huái tǔ, jiē jūn wú gù yuán.
人意皆怀土,嗟君无故园。
yù xíng xū jǐn shì, cǐ qù yòu tā mén.
欲行须尽室,此去又他门。
jìng lǐ wén zhāng hǎo, pín lái jié xíng cún.
静里文章好,贫来节行存。
zhèn yān zhī yǒu rì, yǐ fú qǐ xū yán.
振淹知有日,倚伏岂虚言。
“嗟君无故园”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。