“几多鸣橹趁潮归”的意思及全诗出处和翻译赏析

几多鸣橹趁潮归”出自宋代李覯的《野意亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ duō míng lǔ chèn cháo guī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“几多鸣橹趁潮归”全诗

《野意亭》
宋代   李覯
福唐城郭掌中窥,旭日登临到落晖。
谁在画帘沽酒处,几多鸣橹趁潮归
晴来海色依稀辩,醉后乡愁积渐微。
山鸟不知红粉好,才闻歌板便惊飞。

分类:

《野意亭》李覯 翻译、赏析和诗意

《野意亭》是李覯在宋代创作的一首诗词。诗词表达了诗人对自然景色和人生境遇的感悟和思考。

诗词的中文译文如下:

福唐城郭掌中窥,
旭日登临到落晖。
谁在画帘沽酒处,
几多鸣橹趁潮归。
晴来海色依稀辩,
醉后乡愁积渐微。
山鸟不知红粉好,
才闻歌板便惊飞。

《野意亭》的诗意和赏析如下:

这首诗词以福唐城郭为背景,描绘了一系列景物和情感细节,展现了诗人对自然与人生的思考和感悟。

诗的开篇两句“福唐城郭掌中窥,旭日登临到落晖”描绘了城市景观和日出、日落的变化。城郭掌中窥,意味着诗人站在城市之中,透过手掌间的缝隙,窥见了城市的景色。旭日登临到落晖,表达了一天的起伏变化,寓意人生的轮回和时间的流转。

接下来的两句“谁在画帘沽酒处,几多鸣橹趁潮归”描绘了一个画帘沽酒的场景,意味着在这个繁忙的城市中,有人沉醉在欢愉的时光中。鸣橹趁潮归,则传达了人们乘船归家的景象。这些描绘展示了城市中繁忙和闲暇的对比,呈现出人生的喜悦和归属感。

后两句“晴来海色依稀辩,醉后乡愁积渐微。山鸟不知红粉好,才闻歌板便惊飞”则表达了诗人对自然景色和自身情感的感慨。晴天时,海的颜色依稀可辨,意味着诗人对美好的事物有所感悟。醉酒之后,乡愁逐渐减淡,暗示诗人对过去的思念逐渐放下。山鸟不知红粉好,意味着山中的鸟儿无法欣赏世俗的美好。而当听到歌声和板鼓声时,它们惊飞而起,表达了对美的追求和敏感。

总体而言,《野意亭》通过对福唐城郭的描绘,以及对自然景色和人情世故的思考,表达了诗人对美好事物的追求和对人生境遇的思考。诗中的意象和对比给人们留下了深刻的印象,展现了李覯独特的诗词才华和对人生哲理的把握。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几多鸣橹趁潮归”全诗拼音读音对照参考

yě yì tíng
野意亭

fú táng chéng guō zhǎng zhōng kuī, xù rì dēng lín dào luò huī.
福唐城郭掌中窥,旭日登临到落晖。
shuí zài huà lián gū jiǔ chù, jǐ duō míng lǔ chèn cháo guī.
谁在画帘沽酒处,几多鸣橹趁潮归。
qíng lái hǎi sè yī xī biàn, zuì hòu xiāng chóu jī jiàn wēi.
晴来海色依稀辩,醉后乡愁积渐微。
shān niǎo bù zhī hóng fěn hǎo, cái wén gē bǎn biàn jīng fēi.
山鸟不知红粉好,才闻歌板便惊飞。

“几多鸣橹趁潮归”平仄韵脚

拼音:jǐ duō míng lǔ chèn cháo guī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几多鸣橹趁潮归”的相关诗句

“几多鸣橹趁潮归”的关联诗句

网友评论


* “几多鸣橹趁潮归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几多鸣橹趁潮归”出自李覯的 《野意亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢