“京洛路长何日到”的意思及全诗出处和翻译赏析
“京洛路长何日到”全诗
京洛路长何日到,风尘依书化人衣。
分类:
《送薛经》李覯 翻译、赏析和诗意
《送薛经》是宋代诗人李覯的作品。这首诗通过送别薛经这一场景,表达了诗人对友人离别的思念之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
多能未必有相知,
况是东南义士稀。
京洛路长何日到,
风尘依书化人衣。
诗意:
这首诗以送别薛经的场景为背景,表达了作者对友人离别的思念之情。诗中提到,即使人多才广博,也并不一定能够相互了解,更何况在东南地区,像薛经这样具有高尚品德的人却很稀少。作者希望薛经能够早日抵达京洛(指京城和洛阳,代表中央政治权力),但不知何时才能实现这个愿望。薛经身上沾染了风尘,仿佛书本中的文字化作了他的衣袍,这表明他在奔波中历经了困苦和辛劳。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘了离别的情景,展现了诗人对友人的思念之情。诗中透露出一种对人际关系的反思,认为即使多才多艺,人与人之间的相互了解并不容易实现。诗人还表达了对薛经作为一个东南地区的义士的赞赏,认为这样的人在那个地区非常罕见。诗人希望友人能够早日抵达中央,实现自己的理想,但却感叹不知何时才能实现这个愿望。最后两句以风尘和书本化作衣袍的形象,将薛经奔波劳累的身影生动地展现出来,让人感受到他的艰辛和忠诚。
整首诗以简洁明快的语言表达了对友人的思念和对现实的感慨,展现了作者的情感和对人生的思考。这种真挚的情感和对友人的赞美使得这首诗在表达情感和人际关系方面具有共鸣力,让读者在离别的场景中感受到情感的真实和人际关系的复杂性。
“京洛路长何日到”全诗拼音读音对照参考
sòng xuē jīng
送薛经
duō néng wèi bì yǒu xiāng zhī, kuàng shì dōng nán yì shì xī.
多能未必有相知,况是东南义士稀。
jīng luò lù cháng hé rì dào, fēng chén yī shū huà rén yī.
京洛路长何日到,风尘依书化人衣。
“京洛路长何日到”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。