“织成孤飞雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

织成孤飞雁”出自宋代陆文圭的《赋萧仲坚所书汴梁节妇事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī chéng gū fēi yàn,诗句平仄:平平平平仄。

“织成孤飞雁”全诗

《赋萧仲坚所书汴梁节妇事》
宋代   陆文圭
汴水流浊黄,美人如冰清。
案无伯鸾夫,绔无赵氏婴。
姑老扶上床,夜寒机杼鸣。
停梭独太息,莫把鸳鸯织。
织成孤飞雁,离群不再匹。
河东柳家儿,快眼去其夫。
愚者生不谐,直者死不渝。
太师汉复周,相国秦又楚。
嗟哉二丈夫,愧此一嫠女。

分类:

《赋萧仲坚所书汴梁节妇事》陆文圭 翻译、赏析和诗意

《赋萧仲坚所书汴梁节妇事》是宋代陆文圭创作的一首诗词。这首诗以描绘汴水的浑浊和美丽的女子为主题,表达了作者对于时光流逝和人生遭遇的感慨。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

汴水流浊黄,美人如冰清。
汴水是指汴河,它流淌着浑浊的黄色水流,与之形成鲜明对比的是诗中描绘的美丽女子,她清澈透明如冰。

案无伯鸾夫,绔无赵氏婴。
伯鸾夫和赵氏婴都是古代的传说人物,他们都与爱情和婚姻有关。诗中表达了美丽女子的孤寂和无依无靠的境遇。

姑老扶上床,夜寒机杼鸣。
美丽女子已年老,依靠扶持走上床榻,夜晚寒冷的时候,机杼的声音在寂静中响起。

停梭独太息,莫把鸳鸯织。
美丽女子停下手中的织机,独自叹息,不再织制鸳鸯图案。这里的鸳鸯象征着夫妻的和谐与幸福,表达了美丽女子对于失去爱情的悲伤和无奈。

织成孤飞雁,离群不再匹。
美丽女子织成的织品就像是一只孤雁,离开了原本的群体,不再与其他的一对相匹配。这里通过雁的形象表达了美丽女子的孤单和失落。

河东柳家儿,快眼去其夫。
河东柳家儿指的是古代的一位女子,她因忧伤而眼泪汪汪地离开了丈夫,表达了美丽女子对于失去丈夫的悲痛。

愚者生不谐,直者死不渝。
这两句诗表达了作者对于人生命运的思考。愚者生来就命运不顺,而正直的人则坚守信仰,不轻易改变。

太师汉复周,相国秦又楚。
这两句诗涉及到历史典故,表达了王朝更迭和政治权力的变幻。太师汉复周指的是刘邦推翻秦朝建立汉朝,而相国秦又楚指的是秦国灭亡后楚国崛起。这里通过历史的变迁来映照出人生的无常和变化。

嗟哉二丈夫,愧此一嫠女。
最后两句诗是作者对于自己的总结和感慨。作者自称一嫠女,表示自己失去了丈夫,对于一生遭遇的不幸感到愧疚和悲伤。通过描写美丽女子的遭遇,作者思考了人生的无奈和命运的起伏。

这首诗词以对比和典故为手法,通过描绘美丽女子的遭遇,表达了作者对于人生无常和命运变幻的思考。诗中运用了自然景物、传说人物和历史典故等元素,通过对美丽女子的形象描绘,抒发了作者对于爱情、孤独和命运的感慨。整首诗意蕴含深沉,赋予了生活的悲剧和无常以诗意的抒发,使读者对于人生和命运有所思考,并引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“织成孤飞雁”全诗拼音读音对照参考

fù xiāo zhòng jiān suǒ shū biàn liáng jié fù shì
赋萧仲坚所书汴梁节妇事

biàn shuǐ liú zhuó huáng, měi rén rú bīng qīng.
汴水流浊黄,美人如冰清。
àn wú bó luán fū, kù wú zhào shì yīng.
案无伯鸾夫,绔无赵氏婴。
gū lǎo fú shàng chuáng, yè hán jī zhù míng.
姑老扶上床,夜寒机杼鸣。
tíng suō dú tài xī, mò bǎ yuān yāng zhī.
停梭独太息,莫把鸳鸯织。
zhī chéng gū fēi yàn, lí qún bù zài pǐ.
织成孤飞雁,离群不再匹。
hé dōng liǔ jiā ér, kuài yǎn qù qí fū.
河东柳家儿,快眼去其夫。
yú zhě shēng bù xié, zhí zhě sǐ bù yú.
愚者生不谐,直者死不渝。
tài shī hàn fù zhōu, xiàng guó qín yòu chǔ.
太师汉复周,相国秦又楚。
jiē zāi èr zhàng fū, kuì cǐ yī lí nǚ.
嗟哉二丈夫,愧此一嫠女。

“织成孤飞雁”平仄韵脚

拼音:zhī chéng gū fēi yàn
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“织成孤飞雁”的相关诗句

“织成孤飞雁”的关联诗句

网友评论


* “织成孤飞雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“织成孤飞雁”出自陆文圭的 《赋萧仲坚所书汴梁节妇事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢