“雁过潇湘忆故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁过潇湘忆故人”出自宋代陆文圭的《夜得二绝寄子华》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn guò xiāo xiāng yì gù rén,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“雁过潇湘忆故人”全诗

《夜得二绝寄子华》
宋代   陆文圭
难鸣风雨思君子,雁过潇湘忆故人
别去情怀浑欲醉,梦回诗笔已如神。

分类:

《夜得二绝寄子华》陆文圭 翻译、赏析和诗意

《夜得二绝寄子华》是宋代陆文圭创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚无法入眠,愁绪如风雨般难以平息,思念着远离的君子;看到雁群飞过潇湘,回忆起与故人的往事。离别之后,情怀纷杂,仿佛沉醉其中;梦中回到过往,诗笔已然超凡脱俗。

诗意:
这首诗词表达了作者在夜晚无法入眠的心境。他因思念远离的君子而感到忧愁,心情如风雨一般烦扰不安。当他看到雁群飞过潇湘,心中不由自主地回忆起与故人的往事,思绪更加悠远。离别之后,他的情感被激发,内心充满各种情绪,仿佛陶醉其中。在梦中,他回想起过去的经历,觉得自己的诗才已经达到了超凡脱俗的境地。

赏析:
这首诗词通过描绘作者在夜晚的心境,展现了他内心的纷扰和情感的起伏。通过对风雨和雁群的描绘,诗人将自己的情感与自然景物相结合,以此来表达他内心的感受。诗中的离别情怀和对故人的怀念,增添了诗词的情感色彩,使读者能够感同身受。最后,通过梦回诗笔已如神的描写,诗人表达了他在梦中的创作境界已经达到了非凡的境地,展现了他作为诗人的自信和才华。

这首诗词以其深情的词句和真挚的情感,表达了作者内心的思念和创作的激情,给人一种悠远而又凄美的感觉。通过对自然景物和内心感受的结合,诗词展示了作者丰富的情感世界和对诗歌创作的追求,使读者在阅读中能够共鸣、感受到诗人的情感共鸣和艺术的魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁过潇湘忆故人”全诗拼音读音对照参考

yè dé èr jué jì zǐ huá
夜得二绝寄子华

nán míng fēng yǔ sī jūn zǐ, yàn guò xiāo xiāng yì gù rén.
难鸣风雨思君子,雁过潇湘忆故人。
bié qù qíng huái hún yù zuì, mèng huí shī bǐ yǐ rú shén.
别去情怀浑欲醉,梦回诗笔已如神。

“雁过潇湘忆故人”平仄韵脚

拼音:yàn guò xiāo xiāng yì gù rén
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁过潇湘忆故人”的相关诗句

“雁过潇湘忆故人”的关联诗句

网友评论


* “雁过潇湘忆故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁过潇湘忆故人”出自陆文圭的 《夜得二绝寄子华》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢