“翚飞黉宇生新敬”的意思及全诗出处和翻译赏析

翚飞黉宇生新敬”出自宋代牟巘五的《送李云在学录》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huī fēi hóng yǔ shēng xīn jìng,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“翚飞黉宇生新敬”全诗

《送李云在学录》
宋代   牟巘五
横经之暇即吟诗,三载如常匪激随。
听雨不知官独蛉,看云自与意俱迟。
翚飞黉宇生新敬,鹄立儒衣动去思。
还恐西硝难久滞,此声梁楚已先驰。

分类:

《送李云在学录》牟巘五 翻译、赏析和诗意

《送李云在学录》是宋代诗人牟巘五的作品。这首诗表达了诗人送别李云在学的情景,展现了诗人对朋友离去的思念之情。

诗意:
诗人在闲暇之余横经书卷,即兴吟诗,这样的状态已经持续了三年,没有刻意追求激情的激发。他听雨声时并不知道官员独自忧思,看云时自然而然地与自己的意境相吻合。他的心境犹如鸟儿飞翔于广阔的天空中,生发出新的敬畏之情;他犹如鹄鸟立于儒衣之上,内心思绪翻涌不止。然而,他担忧在西方的硝烟战场难以久留,这样的担忧早已被消息先行而至,现在梁楚已经先他一步驰去。

赏析:
这首诗以细腻的文字描绘了诗人内心的情感和对友人离去的思念之情。诗人以自然景物为依托,通过雨声和云景的描绘,表达了自己与友人的心境相通,以及对友人前程的祝福和担忧。诗中的"听雨"、"看云"等动作,展示了诗人对自然的敏感和对生活的细致观察。诗人运用"翚飞"、"鹄立"等形象语言,将自己的心境与高飞的鸟儿相联结,凸显了他内心的豪迈和追求。最后,诗人的担忧也得到了应验,友人已经在战场上奋勇向前,而诗人则感到遗憾和不舍。

这首诗以简洁、含蓄的语言描绘了人与自然、人与人之间的情感联系,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对友人的思念之情和对友人前程的祝福。整首诗抒发了诗人对友人的深情厚意,同时也透露出对战乱的忧虑和对友人安危的担心。这种情感的真挚和细腻,使得诗人的离别之情更加深刻动人,与读者产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翚飞黉宇生新敬”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ yún zài xué lù
送李云在学录

héng jīng zhī xiá jí yín shī, sān zài rú cháng fěi jī suí.
横经之暇即吟诗,三载如常匪激随。
tīng yǔ bù zhī guān dú líng, kàn yún zì yǔ yì jù chí.
听雨不知官独蛉,看云自与意俱迟。
huī fēi hóng yǔ shēng xīn jìng, hú lì rú yī dòng qù sī.
翚飞黉宇生新敬,鹄立儒衣动去思。
hái kǒng xī xiāo nán jiǔ zhì, cǐ shēng liáng chǔ yǐ xiān chí.
还恐西硝难久滞,此声梁楚已先驰。

“翚飞黉宇生新敬”平仄韵脚

拼音:huī fēi hóng yǔ shēng xīn jìng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翚飞黉宇生新敬”的相关诗句

“翚飞黉宇生新敬”的关联诗句

网友评论


* “翚飞黉宇生新敬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翚飞黉宇生新敬”出自牟巘五的 《送李云在学录》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢