“向来三又泣阳关”的意思及全诗出处和翻译赏析

向来三又泣阳关”出自宋代彭龟年的《挽赵通判五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiàng lái sān yòu qì yáng guān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“向来三又泣阳关”全诗

《挽赵通判五首》
宋代   彭龟年
向来三又泣阳关,犹望归来肯自宽。
今日重过更席处,却思人世别离难。

分类:

《挽赵通判五首》彭龟年 翻译、赏析和诗意

《挽赵通判五首》是宋代彭龟年的作品。这首诗描绘了诗人对于离别的思念和对归乡的期盼。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
向来三又泣阳关,犹望归来肯自宽。
今日重过更席处,却思人世别离难。

诗意:
诗人长期在阳关哭泣,仍然希望归乡时能够宽慰自己。如今重返过去曾经休息的地方,却再次思念人世间的离别之难。

赏析:
这首诗表达了诗人对于离别的痛苦和对归乡的渴望之情。"向来三又泣阳关"一句揭示了诗人长期以来在边关的苦难和离别的悲伤,"犹望归来肯自宽"则表达了诗人对归乡的期望和希望能够从离别的痛苦中得到宽慰。"今日重过更席处"揭示了诗人再次回到过去曾经休息的地方,让人联想到他曾经历过的辛劳和边关艰难的岁月。最后一句"却思人世别离难"表达了诗人对人世间离别之难的思念和感慨,或许也是对边关生活的无奈和辞别之痛的回响。

这首诗通过简洁的词句和深沉的情感,抒发了诗人对于离别和归乡的复杂心情。同时,描绘了边关艰难生活的残酷和人世间的别离之难。整首诗流露出一种对于人生离别和命运的无奈感,使读者在诗人深情的笔墨中感受到离别与归乡的复杂情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“向来三又泣阳关”全诗拼音读音对照参考

wǎn zhào tōng pàn wǔ shǒu
挽赵通判五首

xiàng lái sān yòu qì yáng guān, yóu wàng guī lái kěn zì kuān.
向来三又泣阳关,犹望归来肯自宽。
jīn rì zhòng guò gèng xí chù, què sī rén shì bié lí nán.
今日重过更席处,却思人世别离难。

“向来三又泣阳关”平仄韵脚

拼音:xiàng lái sān yòu qì yáng guān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“向来三又泣阳关”的相关诗句

“向来三又泣阳关”的关联诗句

网友评论


* “向来三又泣阳关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“向来三又泣阳关”出自彭龟年的 《挽赵通判五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢