“要不外绳墨”的意思及全诗出处和翻译赏析

要不外绳墨”出自宋代彭龟年的《送吕子约赴天台倅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yào bù wài shéng mò,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“要不外绳墨”全诗

《送吕子约赴天台倅》
宋代   彭龟年
少读丽泽书,投老未尽识。
譬如涉大海,渺不见其极。
去之若有失,从之了无得。
约兄自西来,为我倒胸臆。
始知公输巧,要不外绳墨
从兹往来频,不辨主与客。
去住宁有定,长恐使南北。
谁题治中舆,别日忽相逼。
欲留留不可。
把袂三叹息。
送君浙河西,狂涛立如植。
君其稳驾浪,我亦理行幅。

分类:

《送吕子约赴天台倅》彭龟年 翻译、赏析和诗意

《送吕子约赴天台倅》是宋代彭龟年创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人对友人吕子约的送别之情,以及对人生的思考和无常的感慨。

诗词的中文译文:
送吕子约赴天台倅,
少读丽泽书,投老未尽识。
譬如涉大海,渺不见其极。
去之若有失,从之了无得。
约兄自西来,为我倒胸臆。
始知公输巧,要不外绳墨。
从兹往来频,不辨主与客。
去住宁有定,长恐使南北。
谁题治中舆,别日忽相逼。
欲留留不可。把袂三叹息。
送君浙河西,狂涛立如植。
君其稳驾浪,我亦理行幅。

诗意和赏析:
这首诗词以情感真挚、语言简练的方式,表达了诗人对友人吕子约的送别之情。诗人表达了自己对吕子约的敬佩和倾慕,感慨两人读书不易,有如涉越大海,看不到彼岸的边界。诗人认为,选择离去虽然似乎有所失去,但也无所得,表达了对离别的矛盾情感。

诗中提到吕子约从西方来,倒胸臆,使诗人对他的才华更加了解和欣赏,认为他是个出类拔萃的人物,不拘泥于常规。诗人用“公输巧”来形容吕子约,意指吕子约具有高超的才智和技艺,而不受束缚于规章制度。

诗人感叹往来频繁,已经不分主客,表示两人之间的情谊已经深厚无比。然而,诗人又担忧两人的分别和离合,担心他们可能会长久地分离,使彼此之间的联系变得模糊不清。

诗中谈及“治中舆”,可能指的是某个官职,诗人以此来强调时间的紧迫感和分别的不舍。诗人想要挽留吕子约,但却无法做到,于是只能抱袖三叹息,表达无限的遗憾和不舍。

最后两句以浙河为背景,形容河水波涛汹涌,吕子约出行如同稳坐浪尖,而诗人则要以理性和冷静的态度面对人生的起伏。整首诗以别离为主题,以简洁而深刻的语言表达了友情的珍贵和人生的无常,引发读者对离别和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“要不外绳墨”全诗拼音读音对照参考

sòng lǚ zi yuē fù tiān tāi cuì
送吕子约赴天台倅

shǎo dú lì zé shū, tóu lǎo wèi jǐn shí.
少读丽泽书,投老未尽识。
pì rú shè dà hǎi, miǎo bú jiàn qí jí.
譬如涉大海,渺不见其极。
qù zhī ruò yǒu shī, cóng zhī liǎo wú dé.
去之若有失,从之了无得。
yuē xiōng zì xī lái, wèi wǒ dào xiōng yì.
约兄自西来,为我倒胸臆。
shǐ zhī gōng shū qiǎo, yào bù wài shéng mò.
始知公输巧,要不外绳墨。
cóng zī wǎng lái pín, bù biàn zhǔ yǔ kè.
从兹往来频,不辨主与客。
qù zhù níng yǒu dìng, zhǎng kǒng shǐ nán běi.
去住宁有定,长恐使南北。
shuí tí zhì zhōng yú, bié rì hū xiāng bī.
谁题治中舆,别日忽相逼。
yù liú liú bù kě.
欲留留不可。
bǎ mèi sān tàn xī.
把袂三叹息。
sòng jūn zhè hé xī, kuáng tāo lì rú zhí.
送君浙河西,狂涛立如植。
jūn qí wěn jià làng, wǒ yì lǐ xíng fú.
君其稳驾浪,我亦理行幅。

“要不外绳墨”平仄韵脚

拼音:yào bù wài shéng mò
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“要不外绳墨”的相关诗句

“要不外绳墨”的关联诗句

网友评论


* “要不外绳墨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“要不外绳墨”出自彭龟年的 《送吕子约赴天台倅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢