“夜对青灯减”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜对青灯减”全诗
一年今已夏,孤客未还家。
夜对青灯减,朝看白发加。
由来事笔砚,不若艺桑麻。
分类:
《孤客》丘葵 翻译、赏析和诗意
《孤客》是宋代丘葵创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
绿绿竹生笋,
黄黄菜又花。
一年今已夏,
孤客未还家。
夜对青灯减,
朝看白发加。
由来事笔砚,
不若艺桑麻。
译文:
绿色的竹子长出嫩笋,
黄色的蔬菜开出花朵。
一年的时间已经过去了,
孤独的客人还未归家。
夜晚面对着青色的灯光逐渐减少,
早晨看着自己的白发增添。
从前所从事的文学笔砚之事,
不如从事艺术桑麻之工。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个孤独的客人在夏天的景象。诗人以绿竹和黄菜的生长表达了时间的流转,暗示着已经过去了一年的时光。孤客未还家,表明诗人仍然身处异乡,孤单无依。
夜晚对着青灯减少,早晨看着白发增添,通过对时间的描述,诗人表达了对岁月流转的感慨和无奈。孤独的客人在异地漂泊,面对着青灯和白发的增长,感叹时光的消逝和自身的老去。
最后两句表达了诗人对于从事文学创作的思考。诗人认为自己从前所从事的事业,即事笔砚之事,已经不如从事桑麻之工(艺术)来得有意义。诗人或许在反思自己的创作道路,认为从事艺术创作更能表达内心的真实与自由。
整首诗以简洁明了的语言描绘了孤独客人的境遇,通过对自然景物和个人经历的描写,抒发了对时间流转和人生价值的思考。这首诗词通过细腻的意象和深沉的思考,表达了诗人的情感和对人生的思索,给人以思考和共鸣。
“夜对青灯减”全诗拼音读音对照参考
gū kè
孤客
lǜ lǜ zhú shēng sǔn, huáng huáng cài yòu huā.
绿绿竹生笋,黄黄菜又花。
yī nián jīn yǐ xià, gū kè wèi huán jiā.
一年今已夏,孤客未还家。
yè duì qīng dēng jiǎn, cháo kàn bái fà jiā.
夜对青灯减,朝看白发加。
yóu lái shì bǐ yàn, bù ruò yì sāng má.
由来事笔砚,不若艺桑麻。
“夜对青灯减”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。