“宁计饱与饥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宁计饱与饥”全诗
生涩有百篇,谓是琼瑶辞。
百篇非所长,忧来豁穷悲。
唯有刚肠铁,百炼不柔亏。
退之何可骂,东野何可欺。
文王已云没,谁顾好爵縻。
生死守一丘,宁计饱与饥。
万事付杯酒,从人笑狂痴。
分类:
作者简介(刘叉)
刘叉,唐代诗人。生卒年、字号、籍贯等均不详。活动在元和年代。他以“任气”著称,喜评论时人。韩愈善接天下士,他慕名前往,赋《冰柱》、《雪车》二诗,名出卢仝、孟郊二人之上。后因不满韩愈为谀墓之文,攫取其为墓铭所得之金而去,归齐鲁,不知所终。
《答孟东野》刘叉 翻译、赏析和诗意
《答孟东野》是唐代刘叉创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
酸寒孟夫子,
苦爱老叉诗。
生涩有百篇,
谓是琼瑶辞。
百篇非所长,
忧来豁穷悲。
唯有刚肠铁,
百炼不柔亏。
退之何可骂,
东野何可欺。
文王已云没,
谁顾好爵縻。
生死守一丘,
宁计饱与饥。
万事付杯酒,
从人笑狂痴。
中文译文:
孟夫子,你对我冷淡苛寒,
却苦爱我的陈旧诗作。
虽然我的作品生硬艰涩,
被称为琼瑶辞章。
这百篇诗作并非我的所长,
忧愁来临,我才豁然顿悟。
唯有坚毅的胆识和意志,
经过百次磨砺不会变得柔弱。
对于退避,我无需斥责,
对于东野,我无需欺瞒。
文王已经逝去,谁会关注名利?
我守护着我的一方山丘,
宁愿忍受饱食与饥饿。
万事交给杯中的酒,
随人们的嘲笑而狂痴笑。
诗意和赏析:
这首诗词是刘叉的自述与反思之作。他自谦自己的诗作不够婉约动人,而被人称为琼瑶辞章,暗示了自己的作品过于生涩艰涩。然而,刘叉并不以此为意,他坚信自己的才情不在婉约之处,而在于坚毅的品质。
诗中刘叉表达了自己对于名利的淡漠态度,以及对于执着追求的坚守。他对孟夫子的冷淡和对东野的不屑,都展现了他对于名利的超然态度。他以文王的逝去来提醒人们,名利在世间是短暂的,真正重要的是追求内心的坚守和真实。
最后两句表达了刘叉对于人生的态度。他守护自己的一方山丘,不计较物质的饱食与饥饿,将一切交给杯中的酒,以自己的狂痴笑对待人生的挑战和嘲笑。
这首诗词展现了刘叉独立、坚毅的个性,以及对于名利的超然态度。他坚守自己的创作风格,不受他人眼光的干扰,表达了对于真实和内心追求的执着。整首诗抒发了作者对于人生态度和创作追求的思考,具有深远的意义。
“宁计饱与饥”全诗拼音读音对照参考
dá mèng dōng yě
答孟东野
suān hán mèng fū zǐ, kǔ ài lǎo chā shī.
酸寒孟夫子,苦爱老叉诗。
shēng sè yǒu bǎi piān, wèi shì qióng yáo cí.
生涩有百篇,谓是琼瑶辞。
bǎi piān fēi suǒ zhǎng, yōu lái huō qióng bēi.
百篇非所长,忧来豁穷悲。
wéi yǒu gāng cháng tiě, bǎi liàn bù róu kuī.
唯有刚肠铁,百炼不柔亏。
tuì zhī hé kě mà, dōng yě hé kě qī.
退之何可骂,东野何可欺。
wén wáng yǐ yún méi, shuí gù hǎo jué mí.
文王已云没,谁顾好爵縻。
shēng sǐ shǒu yī qiū, níng jì bǎo yǔ jī.
生死守一丘,宁计饱与饥。
wàn shì fù bēi jiǔ, cóng rén xiào kuáng chī.
万事付杯酒,从人笑狂痴。
“宁计饱与饥”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。