“锦衣鹤发同欢然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锦衣鹤发同欢然”全诗
壶中日月自长久,我身曾作蓬莱仙。
霓旌何为下南国,伊傅事业须林泉。
胸中抱负五色石,晴窗抚弄供磨沿。
古今成败几头绪,酒浇不下仍横咽。
援琴一鼓天地静,万象起舞加清圆。
新诗往往到红叶,门前流水人争传。
世间乐事唯我有,锦衣鹤发同欢然。
天公有意谁得解,功名自古俱华颠。
盐梅霖雨入吾手,母子共醉春风前。
分类:
《楼尚书生日》释宝昙 翻译、赏析和诗意
《楼尚书生日》是宋代释宝昙创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
译文:
公年降生于丁巳年,距上一次甲子回转已有一周。壶中的日月自然长久存在,而我曾经成为蓬莱仙岛的仙人。那闪烁的霓旌为何降临南国?伊傅的事业需要林泉的支持。我心中怀揣着五色的宝石,晴天时抚摩着窗前供磨沿。历史的兴衰成败有多少曲折,酒灌下去却依然横咽。一拨琴弦拨动天地,万象起舞,形成美丽的圆形。新的诗篇常常飘落在红叶中,门前的流水人们争相传颂。世间的快乐只有我拥有,锦衣华发的人们同欢欣。天公有意,谁能解释?功名自古以来就令人陶醉。盐梅和霖雨都入我手中,母子共醉在春风前。
诗意和赏析:
这首诗词以庆祝楼尚书的生日为背景,表达了释宝昙对时光流转和人生起伏的思考。诗人通过运用意象和隐喻,展示了他对人生的理解和感悟。
首先,诗中提到了岁月的变迁和轮回。壶中的日月象征着时间的流逝,而诗人自比蓬莱仙人,暗示自己有着超越尘世的境界,对于时间的变幻能够保持超然的态度。
其次,诗中描绘了自然景观和人文风情。霓旌下降到南国,伊傅的事业需要林泉的滋养,表达了自然与人文之间的紧密联系。诗人抚摩着供磨沿,展现了他内心深处对于美的追求和对于艺术的热爱。
然后,诗人通过对历史的思考,表达了对人生起伏的感慨。历史的成败充满曲折,而酒灌下去却依然横咽,暗示诗人面对人生的挫折和困难时,仍然坚持乐观豁达的态度。
最后,诗人表达了对于人生中的喜悦和享受的领悟。诗中描述了琴音的韵律感动天地,万象起舞,寓意着诗人创作的力量和感染力。新的诗篇在红叶中飘落,门前的流水传颂,表达了诗人的作品被人们所赞颂和传颂的愉悦。
总的来说,这首诗词通过运用意象和隐喻,描绘了释宝昙对于时间流转、自然景观、人文风情和人生起伏的思考和感悟。诗人通过诗词表达了他对美的追求、对人生的理解以及对创作的热爱。
“锦衣鹤发同欢然”全诗拼音读音对照参考
lóu shàng shū shēng rì
楼尚书生日
suì xíng dīng sì shēng gōng nián, yī zhōu jiǎ zǐ chū huí xuán.
岁行丁巳生公年,一周甲子初回旋。
hú zhōng rì yuè zì cháng jiǔ, wǒ shēn céng zuò péng lái xiān.
壶中日月自长久,我身曾作蓬莱仙。
ní jīng hé wéi xià nán guó, yī fù shì yè xū lín quán.
霓旌何为下南国,伊傅事业须林泉。
xiōng zhōng bào fù wǔ sè shí, qíng chuāng fǔ nòng gōng mó yán.
胸中抱负五色石,晴窗抚弄供磨沿。
gǔ jīn chéng bài jǐ tóu xù, jiǔ jiāo bù xià réng héng yàn.
古今成败几头绪,酒浇不下仍横咽。
yuán qín yī gǔ tiān dì jìng, wàn xiàng qǐ wǔ jiā qīng yuán.
援琴一鼓天地静,万象起舞加清圆。
xīn shī wǎng wǎng dào hóng yè, mén qián liú shuǐ rén zhēng chuán.
新诗往往到红叶,门前流水人争传。
shì jiān lè shì wéi wǒ yǒu, jǐn yī hè fà tóng huān rán.
世间乐事唯我有,锦衣鹤发同欢然。
tiān gōng yǒu yì shuí dé jiě, gōng míng zì gǔ jù huá diān.
天公有意谁得解,功名自古俱华颠。
yán méi lín yǔ rù wú shǒu, mǔ zǐ gòng zuì chūn fēng qián.
盐梅霖雨入吾手,母子共醉春风前。
“锦衣鹤发同欢然”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。